Cordillera de los Pirineos. S.XVII.
Un campesino muere en extrañas circunstancias. Sospechando de la naturaleza sobrenatural y maligna del suceso, padre Isidro es enviado a investigar el incidente.
Pero hay secretos más antiguos y peligrosos ocultos en el corazón de ciertas montañas malditas, recordados por los últimos supervivientes de un tiempo en que la niebla era capaz de cubrir verdades demasiado descorazonadoras… Ahora ese velo se ha roto liberando la amenaza. Si nadie la contiene, estallará el caos.
Llegará la noche en que las fábulas que alimentaron la imaginación de los pequeños, se harán realidad para atemorizar a los hombres más incrédulos…¿Quién será capaz de mantener la cordura cuando los firmes pilares que sostienen la realidad, se desmoronen? Magia, brujería y ancestrales secretos harán tambalear la ortodoxia del cristianismo.
Una aventura que nos trasladará hacia lo más profundo de los Pirineos, en una tierra fronteriza, donde lo imposible se antoja más real de lo que la sensatez de muchos desearía. ¿Serás uno de los que la desafíe, para perseguir sus más incómodos y arcaicos misterios?
Cada árbol, colina, lago y cueva pertenece a dos mundos; uno de ellos lo ignoramos. Sus proscritos moradores, han alimentado las fantasías del folclore popular… hasta ahora.
Delante, las sendas antiguas que nos conducen hacia ellos están trazadas y te esperan. ¿Poseerás el valor suficiente o la locura necesaria para recorrerlas?
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Jasna Drozdek
|
|
Author review: Tercera colaboración con Jasna. De nuevo ha demostrado ser una gran profesional, muy puntual con los plazos de entrega. Y sobretodo comprometida con la tarea. Existen pocos traductores en esta plataforma que posean las cualidades de Jasna. Sin duda, si se realiza un acuerdo con ella, es garantía de seriedad, honestidad, puntualidad y buena comunicación. Espero que tenga exito en su labor, pues se la merece. Ha sido un honor por mi parte, haberla conocido. No me cansaré de darle las gracias por enriquecer con su trabajo, mi novela. |
French
|
Already translated.
Translated by Signe Jimenez Acosta
|
|
Author review: Traductora puntual, comprometida con el plazo de finalización propuesto. La recomiendo. |