Les 4 vies de Steve Jobs by Daniel Ichbiah

Biographie de Steve Jobs | A biography of Steve Jobs

Les 4 vies de steve jobs

Les 4 vies de Steve Jobs

Daniel Ichbiah
N°1 au hit-parade des ventes en août 2011.

Nouvelle édition 2016 mise à jour

 « À trente ans je me suis retrouvé sur le pavé. Viré avec perte et fracas. La raison d’être de ma vie n’existait plus. J’étais en miettes.

Je ne m’en suis pas rendu compte tout de suite, mais mon départ forcé d’Apple fut salutaire… »

Telle a été la confession de Steve Jobs en ce matin de juin 2005 aux étudiants de l’Université de Stanford. Elle résumait la maturation qui s’étaot lentement opérée en lui. Chassé d’Apple comme un malpropre en 1985, Jobs avait réussi un come-back retentissant dix ans plus tard et décliné des œuvres qui marquent leur époque tels l’iPod, l’iPhone et l’iPad.


 

PDG le plus admiré au monde, Steve Jobs a le plus souvent navigué à contre-courant, poussé par une vision de génie et une force de conviction hors du commun. Pourtant, il pouvait aussi se tromper : c'est lui-même qui a failli couler Apple en 1984 après avoir lancé le Macintosh en imposant des choix techniques incohérents !

Les 4 vies de Steve Jobs dépeint la jeunesse troublée de Jobs, l’accession à la gloire suite à la fondation d’Apple, sa disgrâce et sa vaine tentative de revanche suivie d’un retour en apothéose. Il dévoile aussi mille facettes inattendues de l’artiste hors norme qui dirige Apple. 

* Sa quête de l’illumination en Inde 

* Son refus initial de reconnaître la paternité de sa fille Lisa 

* Sa liaison avec la chanteuse folk Joan Baez 

* La quête de sa mère qui l’a abandonné à sa naissance 

* La tentative de soigner son cancer par un régime alimentaire végétarien…

À sa façon, Steve Jobs n’a cessé de vouloir changer le monde, changer la vie…

Un livre best-seller

Publié par Leduc Editions en avril 2011,Les 4 vies de Steve Jobs s'est classé n°1 des ventes fin août 2011. 

A propos de l'auteur

Daniel Ichbiah est auteur de plusieurs best-sellers comme Bill Gates et la saga de Microsoft, Les Chansons des Rolling Stones, La Saga des Jeux Vidéo. 

Daniel Ichbiah a été chroniqueur durant une douzaine d’années pour des magazines spécialisés dans l’univers Apple : MacWorld et SVM Mac. Il est le rédacteur en chef du magazine Comment ça marche.

Genre: ART / Individual Artists / General

Secondary Genre: BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Business

Language: French

Keywords: Steve Jobs, Apple

Word Count: 552132

Sales info:

Livre n°1 des ventes en France en août 2011


Sample text:

Le miroir brisé de l’innocence

« Je suis passé de la misère à la fortune dans le chagrin de la nuit,
Dans la violence d’un rêve d’été, dans la froideur d’une lumière d’hiver,
Dans la danse amère de la solitude engloutie par l’espace,
Dans le miroir brisé de l’innocence perceptible sur chaque visage oublié. »

Sans doute Steve Jobs se reconnaissait-il dans ces vers écrits par un poète qu’il adule : Bob Dylan…

Quelque chose d’indicible rapprochait ces deux personnages. Dylan peut entrer dans un studio d’enregistrement le matin mal réveillé, un brin patraque, s’asseoir devant le micro, accoucher d’une prise, une seule, et laisser les techniciens du son se débrouiller avec. Donner sa vérité à l’état brut, sans compromis, avec une force telle qu’il n’y a rien à ajouter.

Un trait de caractère unissait ces deux personnalités. Tout comme Dylan, Jobs n’avait que faire qu’on l’aime ou non. Authentique jusqu’à la moelle, il n’avait de comptes à rendre à personne. Il s’exprimait comme il respire, énonçait ce qu’il avait à dire comme il l’entendait.

Certes, il l’avait parfois payé cher, bien cher…

En cette fraîche matinée de janvier 1997, Steve Jobs roule en direction d’Apple, le cœur gros. Pendant plus d’une décennie, il n’a pas remis les pieds dans ce royaume qui a jadis été le sien et dont il a été banni.

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Jean-Louis Robinson
Author review:
Jean Louis does the translation professionnally, as expected, and is very pleasant to work with, willing to communicate and taking initiative.
Italian
Already translated. Translated by Antonella Cristinelli
Author review:
Je ne parle pas l'italien et donc je ne peux pas juger de la qualité du travail de Antonella. En tout cas, elle a réalisé le travail sans souci, comme prévu et donc il est fort plaisant de travailler avec elle.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return