IO E SAM by pietro salerno

..."DIVERSAMENTE DA SAM IO SONO MOLTO SOCIEVOLE. NON SONO MAI INCAZZATO E QUESTO CARATTERE DOLCE E SIMPATICO MI FA CONOSCERE TANTE PERSONE. HO MOLTI AMICI, TRENTA, QUARANTA, CENTO,FORSE PIU'"

Io e sam

Un bambino di otto anni racconta la sua vita.

La mamma casalinga che pulisce la casa ma soprattutto la trasforma nei colori più decisi e brillanti quando meno te l’aspetti;

La nonna cuoca che va a Lourdes tutti gli anni e presta i soldi con interessi.

Il padre che è quasi sempre disoccupato e lo porta al cinema la domenica mattina

Melina, la vicina pettegola che vorrebbe andare a vivere in Canada dai fratelli ma non può lasciare Francesco, il marito ubriacone.

Zia Nina che a pranzo per non alzarsi nasconde due bottiglie di vino dal tavolo.

Poi la scuola, gli amici e altri personaggi come Filippone che è “il bambino più enorme della strada ma anche “cattivo e spietato”.

Infine Sam, il fratello adolescente che è sempre incazzato, dipinge, si fa le canne e molte pippette

Un gruppo di personaggi che offre uno spaccato ironico dell’Italia del sud agli inizi anni settanta.

Genre: FICTION / General

Secondary Genre: FICTION / Action & Adventure

Language: Italian

Keywords: IRONIA

Word Count: 27.000

Sample text:

PARTE PRIMA
La mia vita

La mia casa si trova in una piccola strada che confina: a destra con una strada più grande, a sinistra con la villa comunale, poi arrivi nella piazza e ci trovi i portici.

Se ti sposti un poco, subito dopo ci trovi un’altra strada e una città. Se hai pazienza e sei curioso vai un poco più in là, ci sono tanti alberi, fiumi, strade e strade ancora. Alla fine di tutto c’è il mare.

In questo mare ci puoi trovare un sacco di pesci e granchi che risalgono gli scogli velocemente, senza farsi acchiappare, ma anche piccoli e grandi porti.

Le navi, quelle alte, non riesci a toccarle. Entrano ed escono dal porto continuamente senza un orario preciso e trasportano sempre qualcosa di diverso; il ferro ad esempio o le banane dall’Africa o, che ne so io, le automobili.

Le barchette rosse e azzurre le trovi nei piccoli porti, legate al molo, ma anche quelle bianche con una sottile linea azzurra o gialla. Queste, le barchette dico, se vuoi le puoi toccare.

Se ti sposti un altro poco scopri i gabbiani festaioli sotto le panchine di legno rosicchiate dalla salsedine che cercano il pane o i pesciolini morti ma anche granchi e, altre cose buone da mangiare. 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Spanish
Already translated. Translated by MAR COBOS VERA

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return