Il Coscorin di Nebulòsia by Fedrosecondo

Influenze pre e post natali sulla sensibilità di una persona

Il coscorin di nebulòsia

Contrariamente alle apparenze, questo libro non è
autobiografico, ma biografico; anzi è l’insieme di brevi
stralci delle biografie dei varî personaggi che, a causa della
mia attività, ho avuto modo di frequentare.
Ciascuna di queste persone ha acconsentito a che io
riportassi gli episodi, attraverso i quali essa è passata, in un
racconto.

Naturalmente, essendo le loro vicende disparate e
dalle caratteristiche nettamente diverse le une dalle altre,
come sono differenti le persone stesse, le ho modificate un
poco, per dar loro quel filo logico che unisce tutti gli
episodi di un singolo individuo.
Fatti e persone sono stati così ritoccati al punto da non
poter più essere riconoscibili. È vero, a questo punto, avrei
potuto inventarmi di sana pianta i vari avvenimenti, ma così
tutta la narrazione non avrebbe avuto quel sapore della
realtà che solo ciò che da essa scaturisce può possedere.
A questo scopo mi è venuto in soccorso un personaggio,
conosciuto molto tempo fa, dalle caratteristiche un poco
particolari. Costui poteva tranquillamente parlare di cose
che gli sarebbero accadute in futuro, risultando
perfettamente chiaro, ma senza capire assolutamente quel che egli
stesso andava esponendo. Egli asseriva che quella sua
proprietà gli derivava dall’essere nativo di Nebulòsia, paese
la cui ubicazione non sono mai riuscito a scoprire e dove, a
suo dire, passato e futuro, pur essendo ben distinti come in
ogni altro luogo, sono ugualmente accessibili, con l’unica
particolarità che il futuro è comprensibile solo una volta che sia diventato "passato".
Ho comunque approfittato del suo modo di essere e,
con il suo consenso, ho mescolato episodi e racconti suoi,
che non ho modificato, a fatti di altri, che ho adattato al suo
temperamento, attribuendo tutto a lui.
Uso il suo vero nome, Coscorin, perché questa è stata la
sua unica condizione per acconsentire al mio progetto.
Lascio perciò la parola a Coscorin di Nebulòsia.
Buona lettura! 

Genre: BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / General

Secondary Genre: FICTION / Psychological

Language: Italian

Keywords:

Word Count: 27541

Sample text:

Sto ballonzolando ritmicamente. Non sono io a voler compiere questi movimenti perché, data la mia attuale condizione, non ne avrei proprio la possibilità né, anzi, la capacità.

È piacevole questo rollio: mi pare di essere tra due pesi che si avvicinano e s’allontanano con delicatezza; sento la massa posteriore del mio corpo premermi con leggere e morbide spinte contro qualcosa che mi sta davanti. Questa spinta, questa pressione, avviene subito dopo che mi sono sentito innalzare un poco. È bello! Mi dà la sensazione di essere protetto; è come se questi due... questi due pesi, il mio corpo dietro di me e il qualcosa che mi sta davanti, stringendosi l’un contro l’altro, mi dicessero: “Non hai nulla di cui preoccuparti! Siamo qui noi a proteggerti.”.

La situazione in cui mi trovo è abbastanza particolare, direi unica; unica per ogni essere vivente, quindi normale per tutti quanti, perché tutti quanti vi siamo stati una volta nella vita. Mi trovo, infatti, nella pancia della mamma... cioè... in questo momento non so ancora di essere in un corpo diverso dal mio... lo saprò più tardi, dopo esserne uscito da alcuni anni, e saprò anche che quel corpo si chiamava mamma. Adesso non posso proprio comprendere tutto questo, perché a me pare che qua, a dondolare piacevolmente, ci sia io e basta. Ogni tanto mi sembra sì di avvertire, proveniente da qualche parte che non riesco a definire, un dolce susseguirsi di armonicissimi suoni, un po’ attutiti ed amplificati allo stesso tempo, ma, avendo sempre sentito queste soavi modulazioni da quando... be’, da quando mi ricordo di esserci, non ho mai neppure preso in considerazione l’idea che potessero essere la voce della mamma. Mai più l’avrei immaginato! Ma, capirò in futuro, tante cose in questo momen

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Spanish
Already translated. Translated by Serena Cuoghi

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return