I segreti tra di noi by Angela Longobardi

Non tutti i segreti devono venire alla luce.

I segreti tra di noi

In un qualunque paesino in un punto imprecisato dell'Italia, una ragazza scompare senza lasciare tracce. Le persone in paese dicono che sia morta e durante la notte di Halloween cinque ragazzi tentano di contattarla tramite una seduta spiritica. Non si aspettano che risponda, ma invece lo fa, costringendoli ad affrontare le conseguenze del loro gesto e, nel mentre, confessare tutti i segreti tra di loro.

Genre: YOUNG ADULT FICTION / Coming of Age

Secondary Genre: YOUNG ADULT FICTION / LGBT

Language: Italian

Keywords: lgbtq, amicizia, mistero, amore, adolescenza

Word Count: 77.700

Sales info:

Il libro ha ricevuto diverse recensioni positive, anche da alcune blogger, e continua ad essere acquistato, soprattutto in cartaceo.


Sample text:

Per il mese di agosto Guadalupe era andata dai nonni materni e si era fatta sentire pochissimo, dando la colpa al Wi-Fi pubblico che andava e veniva. Levi, però, sospettava che in realtà agosto fosse il suo mese di isolamento, l'unica volta all'anno in cui si staccava dalla sua vita di tutti i giorni per passare il tempo con i parenti che vedeva di rado e sdraiarsi al sole, senza preoccuparsi della scuola o del ragazzo che si era lasciata dietro – e che era toccato a lui consolare.

«Come al solito» si limitò a rispondere mentre lo lasciava andare. «Ciao» disse poi a Marco, sorridendogli.

Conoscendolo, Levi sapeva che in quel momento Marco stava contemporaneamente maledicendo e benedicendo quelle fossette.

Guadalupe gli posò una mano sul viso e gli schioccò un bacio sulla guancia, con la delicatezza di chi sapeva che anche solo quel leggero contatto avrebbe potuto distruggerlo da un momento all'altro.

Marco dimenticò di rispondere al saluto, ma probabilmente lei non ci fece caso, troppo impegnata a distogliere lo sguardo per non rivelare il rossore sulle guance – che, abbronzate com'erano, lo nascondevano quasi del tutto comunque.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Portuguese
Already translated. Translated by Bárbara Contarini
Author review:
Nonostante abbia impiegato un po' di tempo a completare il lavoro, Bárbara è molto dolce e professionale. La consiglio senza dubbio.
Spanish
Already translated. Translated by Simona Gresia

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return