Historia mistica by Daniel Falco

Epico poemetto sul potere occulto delle magie oscure...

Historia mistica

Dopo Historia Bellica prosegue l’avventura epica del giovane poeta bricherasiese Daniel Falco con un secondo poema, fascinosamente intitolato Historia Mistica. Se nel precedente poema era il prode Aliseo a battersi contro le Forze Oscure e i Distruttori di Mondi che minacciano l’Armonia Cosmica, qui è Milena, figlia di Aliseo e Maya, a misurarsi contro il Potere Occulto (e Antichissimo) che vuole l’Umanità sottomessa e schiava.

Genre: POETRY / Ancient & Classical

Secondary Genre: POETRY / Epic

Language: Italian

Keywords: poema, classico, magia, poesia

Word Count: 7802

Sales info:

https://www.amazon.it/Historia-mistica-Daniel-Falco/dp/8897032494/ref=sr_1_61?__mk_it_IT=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&keywords=edizioni+hogwords&qid=1577096634&sr=8-61


Sample text:

In fronte eran loro

al portal tanto ciclopico

d’apparir come Babilonia:

proprio al similiar destino

dell’ancestral culla,

anche l’odierna capital

cadrà sotto i colpi degli Dei

tanto prodighi in distruzioni

quanto nell’ere passate di vita.

La prontezza er’ormai nulla

e quelle lacrime tanto nascoste

fuggivan dalla mental prigione,

spinte nella fuga sul viso

dal cuor impazzito

ansimante di disperata paura,

nascosto però dalla divisa

e protetto dalle medaglie.

Raccogliendo i frammenti del mondo,

l’alien divino al comando,

compiacente si passava tra le dita

quella sabbia del tempo,

miscuglio di storia e distruzioni

del pianeta ora segnato dalla disfatta,

conferma dell’ancestral destino:

passato e futuro abbracciati.

Milena d’in sulle mura

l’osservava con sguardo tagliente

quando l’occhi si scopriron

in quell’istante di calma rabbiosa.

Le lacrime del mondo

cominciaron a sgorgare

sul deturpato viso della vita

quando un boato cadde sul giorno.

Dalla testa della formazion dispersa,

il sudor del Gran Maestro

si confondea nell’aria polverosa,

con il fremito delle membra

all’esplodere del portale ciclopico

immortal al passato delirio

ora già frantumato al prologo

ma egli come statua sol sospirava.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Paula Banda Rendón
Author review:
Che dire... è perfetto.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return