Who has never hoped to receive a trip as a birthday present? If the French were asked for their dream destination for such a present, they would answer without blinking: the United States.
Everybody ? With one exception: Louis. This big guy with the vocabulary of young squire, geek on the edges, preferring the figures and his apartment to his peers certainly rejoices but with restraint.
His girlfriend Chantal, of Nepalese origin, is a tidy girl, timid and always in the shadows. She thought to make him happy by planning their holidays. As highlight? Silicon Valley then San Diego and a special event: Comic-Con. If every believer has his place of pilgrimage, well, superhero fans also have theirs. There, movie and series stars meet their costumed fans around the world. Well, that was not to mention an error in the reservations, is not it Chantal?
Forced to change their plan, our lovebirds will discover all the emblematic places of the American West and at the same time find themselves propelled far from their comfort zone. With unexpected encounters and surprising, our heroes discover a whole section of American culture, breaking some clichés, confirming many others.
Two things are sure: during this trip Chantal and Louis will make good use of their superhero costumes and they will never repeat the road trip experience. We will not take them back anymore! Too much adventure kills the adventure!
Best ranking was number 592 in the French Kindle charts
The book was published at the end of June and I sold around 300.
Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de Louis, mon amoureux. Le nommer ainsi fait un peu bébé, mais ce n’est ni mon fiancé ni mon concubin. Amoureux, je trouve cela mignon, même si vous pensez que cela sonne plus « cour d’école » que jeune doctorante fraîchement installée dans la vie active. Eh bien, aujourd’hui, c’est son anniversaire.
Pour mon entourage, j’essaye toujours de dénicher LE cadeau qui va leur faire plaisir. Je me creuse les méninges des jours durant, avec un seul but… voir sourire l’être qui recevra mon présent. Pas la peine de décrocher la lune, de dépenser tout son compte en banque. Le principal, c’est de savoir qu’avec son cadeau, on va tomber juste. Et là, je dois vous dire que je suis persuadée que mon Louis va être aux anges. C’est une personne plutôt réservée, tout comme moi, alors il ne sautera sans doute pas au plafond, mais il m’inondera d’un flot de paroles et me comblera de remerciements.
Je suis en train de mettre les petits plats dans les grands. Je lui sors la vaisselle de l’arrière-tante, bref la totale ! Louis et moi, nous stagnons un peu, j’aimerais bien le convaincre qu’il est temps de passer à autre chose. Nous n’habitons même pas ensemble ! Mais cela, c’est un autre sujet.(...)
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Angela Fairbank
|
|
Author review: Angela est une traductrice de qualité. Elle prend le temps d'expliquer ses chois dans la traduction, de donner des conseils. Elle pratique ce métier depuis des années et avec bienveillance. Elle a fait preuve de patience car mes retours ont mis du temps à arriver. Merci beaucoup pour cela. Je la recommande vivement. |
Italian
|
Already translated.
Translated by Anna Camagni
|
|
Author review: Anna is a real professional. I enjoyed working with her. She is patient, helpful and a very friendly person. I will work with her on two other books. I recommend her totally. The quality of the translation is top! She helped find bloggers to review the book. |