Os dois são atores apaixonados, famosos e com muitos compromissos de trabalho, mas existem algumas datas em que eles fazem de tudo para estar juntos...
Seus aniversários são duas delas.
Sob os pontos de vista feminino e masculino, Happy Birthday fala sobre a intensa relação de duas pessoas uma com a outra, a amizade, o trabalho, e, especialmente, sobre o amor.
Quando John estacionou o carro na parte de dentro do condomínio, bem em frete à grande residência onde eu habitava na maior parte do tempo, eu sorri e soltei um leve e cansado suspiro, já abrindo a porta do carro, saindo e caminhando até a porta com as chaves na mão, com ele ao meu encalço.
Eu estava exausta, e tudo o que eu queria era me jogar na cama e desmaiar. Meus pés doíam. Não, eles latejavam a cada passo que eu dava, numa clara e dolorosa lembrança de que eles não haviam sido projetados para andar o dia todo de um lado para o outro com um salto que deveria ser proibido de existir no mundo. Isso sem contar nas amarras da sandália que prendiam metade da batata da minha perna, o que fazia com que fosse inviável tirar e colocar os sapatos a toda hora. Para terminar, minha cabeça estava a ponto de explodir, e eu odiava sentir dor. Mas eu havia feito de tudo, inclusive gravar quase sem descanso, nem para mim e nem para o pessoal da equipe, para não precisar trabalhar no dia nove, então aqui estava eu, voltando para casa às três da manhã.
—Obrigada por me trazer. – eu dei a ele o nosso costumeiro abraço, e ele me deu seu secreto beijo na testa. As pessoas costumam pensar que seguranças são sérios, quase sempre mudos e impessoais, mesmo com as pessoas aos quais estão destinados a proteger. Foi assim com John no início, mas com o passar do tempo ele foi ficando mais... acessível.
—Boa noite, Panda. E feliz... Esqueça! Eu ligo amanhã. – eu sorri com o ‘codinome’, porque eu sabia que ele adorava esse tipo de coisa, enquanto eu achava algo totalmente desnecessário.
—Boa noite, John.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Caio Bonatti
|
|
Author review: Caio trabalhou muito bem na tradução do meu conto, a comunicação foi ótima e ele foi bastante solícito em relação ao que eu pedi. |
Italian
|
Already translated.
Translated by Alessandro Balsano
|
|
Author review: A tradução do meu conto foi feita pelo Alessandro em tempo recorde. Realmente eu não esperava que uma tradução pudesse ser feita tão rapidamente. Atencioso, a nossa comunicação foi ótima. |
Russian
|
Already translated.
Translated by Alexandra Golovinskaya
|
Spanish
|
Already translated.
Translated by Verónica Santos
|