Голубь и морс by Анна Пейчева

Торжественный выезд государыни императрицы верхом на белом единороге под угрозой – единорог Афоня едва дышит! Сегодня решится всё: и судьба чудесного животного, и судьба Лизы, которой предстоит принять самое трудное решение в жизни….

Голубь и морс

Главные герои цикла "Ищейки Российской империи" — агенты 7 Отделения Личной Канцелярии Ее Величества, расследующие преступления против животных. Работают Ищейки весело и непринужденно, а живут они в чудесной альтернативной России. Здесь над Исаакиевским собором проносятся левитационные поезда, 3D-принтер печатает женские шляпки, из Гатчинского аэропорта регулярно ходит автобус на Луну, а отец императрицы собирает экипаж для полета на Марс. Вместо магии в этом мире - могущественные технологии, приправленные очаровательными традициями XIX века. А права самых маленьких питомцев так же важны, как и права человека. Произведения в жанре "уютного детектива" лучше всего читаются вечером у камина, особенно если под рукой чашка горячего какао, а на коленях — теплый кот.

В цикл входит 6 книг:

  1. "Единорог и кофе"
  2. "Кот и эспрессо"
  3. "Горыныч и чай"
  4. "Кабан и смузи"
  5. "Кныш и пиво"
  6. "Голубь и морс"
Genre: FICTION / Science Fiction / General

Secondary Genre: FICTION / Science Fiction / Humorous

Language: Russian

Keywords: science fiction, fantasy, alternative history, mystery, detective, cat, russian empire, russia, unicorn, научная фантастика, котики, единорог, фэнтези, детективы, юмористическая фантастика, мифология, мифологические существа, альтернативная история, уютный детектив, детектив, фантастический детектив, российская империя, россия, альтернативная россия, альтернативный мир, альтернативная вселенная, россия будущего

Word Count: 13328

Sample text:

- Внимание, включаю тропический ливень в радиусе пяти метров! - доложила Аврора. - Так, буквально пара секунд...

Слева возникло что-то огромное, заслоняющее свет. Платон. С нехорошей ухмылкой. Дождался своего.

- Елизавета. Дело официально закрыто. Ты больше не при исполнении. Я забираю тебя на допрос. Именем Императрицы и во имя Закона о государственной безопасности...

Граф прыгнул между ним и Лизой.

- Если бежать, то прямо сейчас! - воскликнул он, удерживая Платона борцовской хваткой, многократно усиленной экзоскелетом. - Его я беру на себя. Аврора?

- Готово! - завопила она. - Давай, Лиззи!

- Стоять! - хрипел Платон. - Именем Императрицы, стоять!

- Голубушка... - шелестел Филипп Петрович.

- Но куда?! - беспомощно крикнула Лиза, прижимая к себе Пусю. - Я не понимаю, куда мне бежать?!

И тут она увидела - куда.

В окна конюшни с улицы затекала тяжелая черная туча. Ползла мимо ошалевших лошадей, мимо растерянных людей. Поглотила хрустальные люстры - и разверзлась шумным водопадом у глухой стены в нескольких шагах от Лизы. Стойла немедленно заполнились стремительными ручьями, несущими клочья сена и кусочки кактуса. Лошади переступали в холодной воде копытами и жалобно ржали.

Из-за телевизора под потолком выпорхнул знакомый сизарь - и ринулся в водопад.

Стена воды поглотила голубя. Он бесследно растворился среди дождевых струй.

- Прыгай за ним! - Аврора размахивала руками, как семафор. - Видишь, его не разорвало на гравитоны! Блин еловый, я знала, что всё посчитала правильно! Прыгай, Лиззи!

Лиза, по щиколотку в ледяной воде, кинулась к водопаду. Её родной мир был совсем близко. 

Так близко, что капли дождя стучали по носу. 

Так близко, что сумка с Пусей мгновенно вымокла насквозь. Кот возмущенно заорал.


Book translation status:

The book is available for translation into any language.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return