Fate (1) by Laura Sánchez Herráez

Found

Historia policíaca con toques de ciencia ficción que empieza en las calles de Barcelona para pasar a ser un caso internacional de posible trata de seres humanos con cuerpos de la policía y gobiernos implicados en todo el mundo, teniendo que desplazarse a

Fate (1)

Carme y Joan vienen de mundos distintos. Ella ha tenido una vida complicada y con diecisiete años está sola y con un futuro nada prometedor por delante. Él es un policía novato pero con una carrera brillante por desarrollar, con unos padres que le adoran y apoyan. El destino de ambos se cruza en las calles de Barcelona por casualidad, haciendo que sus vidas queden para siempre unidas. Dos personas completamente diferentes que sienten que todo es más sencillo si están juntos. Dos vidas cruzadas que se mejoran mutuamente. Una unidad de policía que comenzará a funcionar a pesar de todo. Un caso de trata de seres humanos que va más allá de sus fronteras, con el que se inicia el principio de algo que ni ellos mismos saben qué implicaciones tendrá en su futuro ni en el de los que les rodean.

Genre: FICTION / Crime

Secondary Genre: FICTION / Mystery & Detective / International Mystery & Crime

Language: Spanish

Keywords: policía, crimen, barcelona, amor, romance, thriller, policíaca, londres, rusia, rumanía, ciencia ficción, misterio, trata de seres humanos, suspense, delito, internacional, agencias de seguridad, agencias de información, gobierno

Word Count: 84908

Sample text:

—Te voy a decir lo que sé si prometes que tú buscarás a quienes asesinaron a una persona por mí.

—Palabra de chunga —le digo, haciéndole reír.

—No es gente como yo o como la gente con los que me relaciono —comienza a explicarme—. Es gente que ni nosotros sabemos bien quiénes son. Los hay por todo el mundo, no es nada nuevo. Cogen personas y se las llevan para hacer con ellos lo que quieren. La chica que desapareció de aquí… Bueno, dicen que estaba en el lugar y momento equivocado. Si estás investigando eso, sabrás a lo que me refiero, ¿no?

—Lo sé —le aseguro—. Y, ¿no sabes a dónde se la pudieron llevar?

Niega con la cabeza.

—Hace días de eso y pueden estar en cualquier parte ya. Pero si hay algo chungo de verdad, suelen pasar de aquí a Barcelona y de ahí ya saltan al país que consideren oportuno. Puede que se la hayan llevado allá.

—No me jodas, ¿a Barcelona?

—Eso se comenta. Desde ese puerto hay ciertas zonas en las que bueno… Uno puede esconder bien su mercancía.

Doy una patada al suelo, absolutamente cabreada.

—¡Joder!

¿Hemos venido para nada?

—Ahora tienes que cumplir tu parte del trato —me recuerda.

—Bien, vale —respondo, tratando de calmarme—. Dame el nombre de esa persona y te aseguro que daré con quien le mató.

—Palabra de chunga, ¿eh? —dice, repitiendo mis palabras y haciéndome sonreír de nuevo.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Jeffrey Isfeld
Author review:
¡Genial todo! Rapidez, profesionalidad... Quedé tan contenta con la experiencia que antes incluso de haber publicado la primera parte de esta historia, le solicité traducir la segunda. Altamente recomendado.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return