Entre o Céu e a Terra estamos nós, procurando entender, viver e nos posicionar constantemente, nessa dualidade alternante entre o quotidiano palpável das coisas triviais e cíclicas que nos acontecem e a necessidade de algo mais profundo, satisfatório e espiritual. Assim, esse céu onírico, pungente e das grandes verdades do nosso eu profundo, parece necessário de uma comunhão e integração forte com a Natureza e o Universo, na sua dimensão infinita. Esse mundo, está representado nesta obra pela "poesia". A outra metade, os "textos" (prosa), traz a rajada da realidade nua e crua das coisas terrenas e comuns. Ainda surgem, nesse contexto, fragmentos de ideias e pensamentos sobre temas que nos envolvem e integram. É nessa dinâmica e alternância constante, que esta obra se realiza, procurando conduzir o leitor numa estrada sinuosa e marcante. Onde os anseios, dúvidas, sonhos e realizações, fazem parte integrante do mesmo percurso misterioso e instigante que é a vida.
Genre: POETRY / GeneralComercializado recentemente em papel e e-book, em várias plataformas independentes (Amazon, Xiinxi, Saraiva, Perse).
NOSTALGIA
Hoje recebo uma saudade
Dos dias distantes,
Naquele lugar cheias de encantos,
Cantos e poesias vividas.
Onde o tempo se encarregou
Cada momento precioso
E preso um idoso ...
Nas glórias desse povo
Que ainda chora
A saudade antiga e implora ...
Nas memórias amargas
E nas alegrias escondidas e sofridas,
Em que a espada e a flor
Foram sinônimos do mesmo amor,
Souberam resistir a essa dor ...
E transformá-la em razão;
No fado antigo dessa nação.
Essa verdade que em si se criou,
Jamais pertencerá a quem a amou ...
Mas sim ao tempo e ao vento ...
Que através de mágoas
E sonhos vividos,
Percorreram essa enorme distância
E navegaram,
Navegaram ... por esse mar
Tão profundo e amigo.
E dele fez um dia,
O seu "porto de abrigo" ...
Language | Status |
---|---|
English
|
Translation in progress.
Translated by Joevanny Claudino de Oliveira
|
Italian
|
Already translated.
Translated by Annalisa Farina
|
Spanish
|
Translation in progress.
Translated by Guillermo Jofré Beltrán
|