El viajero sin corazón - The heartless traveler by Miguel Angel Fece Allue

El viajero sin corazón es un viaje a lo largo de toda Europa, una obra en la que se abordan los sentimientos de pérdida del amor y la indefensión que nos genera mediante el realismo mágico de principios de siglo XIX.

El viajero sin corazón - the heartless traveler

 

Mischoll, un joven francés de principios del siglo XIX, descubre que su primer amor le ha robado el corazón y por tanto es incapaz de amar de nuevo. Con una enorme cicatriz en el pecho recorrerá el mundo buscando la solución entre médicos, sabios, personajes surgidos de las novelas y mujeres a las que no tiene nada que entregar.

Una novela sobre amor y desamor, viajes, búsqueda de uno mismo y encuentros imposibles.

¿Hasta donde llegará Mischoll para volver a tener un corazón?

Genre: FICTION / General

Secondary Genre: FICTION / Fantasy / Romantic

Language: Spanish

Keywords: Histórica, viajes, amor, desamor, Francia, búsqueda, autoconocimiento, romántica, realismo mágico, corazón

Word Count: 39264

Sales info:

The heartless traveler has sold 120 copies in his two months of life. I am currently preparing an advertising campaign for Christmas.


Sample text:

Ninguna estrella cayó del cielo el día que Mischoll nació. No estaba predestinado a grandes cosas, no ceñiría corona, ni cambiaría la historia de la humanidad. No hubo ningún eclipse ni la Creación detuvo su avance mientras él tomaba el primer aliento. Solo era un pequeño ser rosáceo que lloraba como todos los demás, una de las pequeñas maravillas del mundo luchando por respirar. Su llanto rompió la frialdad de las afueras de Poitiers en una oscura noche estrellada. La comadrona lo dejó en las manos de su progenitor, que lo sostuvo con la torpeza de los padres primerizos; después lo dejaron sobre su madre y él se relajó con el calor exhausto que esta desprendía.

Los días pasaron y pronto fue patente que se trataba de un niño fuerte y sano, así que los padres perdieron algunos de los miedos que en aquella época acompañaban a los alumbramientos y pudieron disfrutar del pequeño ser y el calor que proporcionaba al interior de sus pechos el contemplarlo.

La infancia de Mischoll transcurrió feliz, con más alegrías que muchas otras y menos sinsabores que la mayoría. Siempre recordaría el calor del sol sobre el campo de mies, las olas de trigo acariciadas por el viento y el olor del pan cocido en el horno de la cocina familiar, molido en el viejo molino de su abuelo cuyas aspas giraban al mismo ritmo que el devenir de los días. Tuvo la suerte de vivir en un cruce de caminos donde las principales avenidas que confluían hacia París eran recorridas por un sinnúmero de gentes, muchas de las cuales pernoctaban en la pequeña hospedería regentada por sus padres que se erguía cerca del molino.

 

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Translation in progress. Translated by Chsro Lopez
Italian
Already translated. Translated by Francesca Rigamonti
Author review:
Francesca realizó un trabajo increíble poniendo todo el corazón y mucho cariño en la traducción. Desde el principio tuvo una implicación absoluta y comunicación continua que se ha notado en la calidad de su trabajo.

Recomendada al 100%.

---
Francesca did an incredible job putting all her heart and love into the translation. From the beginning she had an absolute involvement and continuous communication that has been noticed in the quality of her work.

100% recommended.
Portuguese
Translation in progress. Translated by SUZANY DE TOLEDO

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return