Durante siglos los descendientes de una comunidad esenia han intentado mantener oculto el último regalo de Jesús... Hasta ahora. Cècil, un auditor de proyectos humanitarios en el Tercer Mundo, se ve envuelto en un asunto de tráfico de antigüedades que lo llevará tras los pasos de Azul Benjelali, un antiguo amor, experta en lenguas antiguas, que está a punto de descubrir un secreto que ha permanecido guardado durante miles de años.Con la ayuda de Mars, una misteriosa colombiana, Cècil comienza una carrera contra el reloj que lo llevará de una clave a otra tras los pasos de los esenios, los romanos, los templarios, los almogàvers, las tropas borbónicas y los nazis. Un rompecabezas que los protagonistas deberán resolver antes de que el secreto caiga en las manos de quienes lo han perseguido durante siglos.
Genre: FICTION / Mystery & Detective / GeneralOn his first year in Amazon it was number 1 in all categories. I sold more than 20.000 in Spanish before the Ediciones B publisher buyed the rights.
After that, I sold nothing.
I translate to English and now is starting to be sold.
Por fin, a primera hora de la mañana, estaba todo listo para abrir la subasta.
Llegué el primero al Hotel Arts, me identifiqué en el mostrador del lobby con un nombre escogido para el momento y subí a la habitación, solo. Habían reservado una suite en el mítico hotel para dificultar la identificación en caso de que algo no saliese como estaba previsto.
Comprobé el número de la habitación en la placa junto a la puerta, eché un vistazo a los pasillos y, cuando estuve seguro de que no me había seguido nadie, introduje la tarjeta magnética en la ranura. Tras un suave clic, empujé la pesada puerta y entré. Una fría lámpara de diseño iluminó el pasillo hasta la sala principal, lo crucé y dejé el par de maletines con los equipos en el suelo de madera. Observé la sala, grande, con dos puertas entornadas (supuse que una del baño y la otra del dormitorio), y una gran cristalera frontal cubierta por una cortina opaca. La descorrí, y la visión infinita del mar Mediterráneo, por primera vez en las últimas cuarenta y ocho horas, calmó un poco mis nervios.
Saqué mi ordenador del maletín, lo coloqué en una de las mesas del escritorio y realicé los ajustes requeridos para conectarme a la red inalámbrica del hotel. Tras teclear las claves necesarias, el icono de un candado minúsculo en la pantalla del ordenador me confirmó la conexión segura; entonces, saqué un segundo monitor del otro maletín, lo conecté como periférico a mi ordenador y lo puse sobre una mesa lateral frente a la que situé un par de butacas para que los dos invitados, que me habían prometido que asistirían, pudieran seguir la subasta sin subirse a mis espaldas.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
|
French
|
Already translated.
Translated by antony gautier
|
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Vinicius Peixoto
|