Duet of Faces by maki starfield/Yiorgos Veis

Greek poet Yiorgos Veis and Japanese poetess Maki Starfield had a dialogue on "Faces".

Duet of faces

Greek poet Yiorgos Veis and Japanese poetess Maki Starfield had a dialogue on "Faces".
Sometimes poeope lost usual faces by disappointment, sadness, also fear and anxiety give a shade
to faces. People associate reading faces each other. It's natural way.
While they find natural faces by confidence, satisfaction of love, new faces appear...
Deep thoughts of people, beauty of the face...They resonance their poem very well.
 

Genre: JUVENILE NONFICTION / Poetry / General

Language: Japanese

Keywords: poetry, Greek, japanese, haiku, narrative

Word Count: 4000

Sales info:

JUNPA , Japanese International Poetry association in Kyoto, has Duet or Trio series with foreign poets. Duet of Face is one of the projects by JUNPA, which collaborates with 2 poets.

 

 


Sample text:

The Phantom's Shadow

 

The day when shadows are born

 

I had the question,

“I wonder if that shadow affects people.”

 

Television, magazines, movies,

Also photographs, pictures, cartoons, even written characters—

Are they all shadows?

 

Shadows live in a two-dimensional plane

 

(For human beings in three dimensions,

It is funny to say that shadows are culture and civilization)

I will be surprised

Other people laughed and replied,

"Our development is the power of science"

 

To compensate for the shadow culture

We are made to live like robots

The reality of many people is controlled in the future as well

They will fall to the world of things

 

Civilization and culture are a mirage in history

Do not enter into the darkness of the shadow

Look at the shadow's light

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated.
Italian
Already translated. Translated by Paolo Manieri
Author review:
Thank you so much for your great work!
Portuguese
Already translated. Translated by Victoria Borges
Author review:
Thank you so much for your great translations!
Spanish
Already translated. Translated by Satoshi Watanabe
Author review:
Thank you so much for your great work!

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return