La Crète, c'est le berceau du seigneur Zeus et le terrain de jeu du Minotaure. Mais l'île fournit aussi ses pâtures à la chèvre Amalthée, celle qui offrit ses mamelles au futur maître de l'Olympe. Et la jeune chevrière Dictyma peut vous en parler de son troupeau, qu'elle affectionne tant : le caractère acariâtre d’une bique ou la tendresse d'une autre... Mais le seigneur de l'Olympe, dont ses desseins sont mystérieux pour le simple mortel, décida de bousculer la vie bien tranquille de la jeune crétoise...
Genre: FICTION / Fairy Tales, Folk Tales, Legends & Mythologyinconnu
Éos, le “porteur de lumière” – la Vénus du matin – pointait encore son éclat étincelant au-dessus des massifs calcaires de la belle Crète, pendant que le soleil levant, caché par le mont Ida, émergeait lentement des Hadès. La mer scintillait sous les rayons d'un soleil naissant, et la houle frémissait sous l'assaut des coups de boutoir du dieu Océan, m'offrant un tableau inoubliable de notre admirable contrée. Au sud, les sommets des montagnes Blanches scintillaient, drapés dans leurs robes dolomites de rouge cramoisi, de jaune d'ocre et de blanc nacré ; face aux ondes houleuses de la Crète et à l'archipel des Cyclades, les versants du Lefka Ori sortaient des ténèbres...
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Thomas Zumberge
|
|
Author review: Merci à Thomas pour sa vitesse d'exécution et son professionnalisme. |
Italian
|
Already translated.
Translated by Monica Ozello
|
|
Author review: Merci Monica pour cette traduction. De Zeus Crétagène émane un doux parfum de thym mellifère, venant extasier tous vos sens... Amitiés, Phanès |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Helaíne H S Machado
|
|
Author review: Merci Helaine pour cette nouvelle histoire. Puisse la jeune bergère vous apporter ses fragrances de thym mellifère et ainsi vous rapprocher des divins pieds de Zeus Crétagène... Amitiés, Phanès |
Spanish
|
Already translated.
Translated by María del Carmen Sánchez González
|
|
Author review: Merci Maria pour la traduction, De l'antique berceau de Zeus, Dictyma vous dit "merci"... Amitiés, Phanès |