¿Recuerdan cuando nuestros padres nos leían cuentos antes de dormir?, El autor sigue la terrorífica línea de los hermanos Grimm ofreciendo al lector relatos cargados de misterio con moralejas importantes para incluir en nuestra vida diaria.
Trece cuentos que asombraran hasta el infante menos creíble, basados en hechos de la vida real.
¿Dónde acaba la ficción y comienza la realidad?
“Aquella noche pasó por mi cabeza una idea que no deseche, junto a la cama de mis hijos, se dio el inicio a los cuentos de terror de Charlie Ink.”..
13 Cuentos de Terror para niños y adolescentes, fue lanzado el mes de Noviembre y a la fecha lleva mas de 1000 libros vendidos y 3 Presentaciones incluyendo Terrorfest Saltillo.
Consta 19 imagenes originales y audios.
El Ojos
Este relato sucedió en un ejido hoy ya despoblado que estaba en el norte del estado de Coahuila. Es tan real, que pudo haber sucedido en tu ciudad. La gente que vivió esa historia de espanto lo recuerda como si hubiera pasado un día antes.
¡Y dudo que alguna vez lo olviden!
Martin era un niño de diez años, juguetón y travieso que disfrutaba jugar, ya fuera futbol, a los encantados, a las escondidas, a los indios o cualquiera que fuera el juego; no importaba, su madre Doña Catalina vivía un verdadero calvario cada noche al ir a buscarlo.
—Uno, dos, tres cuatro… ¿Ya?, cinco… seis… siete…
—¿Ya? —Preguntaba Martín recargado en una pared tapándose los ojos—. ¡Ya voy a salir a buscarlos!— gritó mientras corría a buscar a sus amigos.
Miró hacia un lado, hacia el otro, detrás del árbol y nada.
—¡Los voy a encontrar!
En eso se asomó debajo de un auto estacionado y pudo ver unas piernas corriendo.
—¡Ya te vi, ya te vi! —le decía a Carlitos mientras iba corriendo hacia la base gritando fuertemente—: un, dos, tres por Carlitos —al momento que este salía de su escondite sonriendo
—¡Nah! es trampa, me viste y no contaste bien.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Hileana Granja
|
|
Author review: Excelente traducción, se finalizo antes del tiempo previsto, Facilidad de comunicación y apoyo en las mejoras del mismo.Un Placer, ampliamente recomendada. |
Italian
|
Translation in progress.
Translated by Claudia Massanelli
|