Criada por Lobos Atrapada por Demonios by Mimi Tallo

Raised by Wolves Trapped by Demons

Surviving abuse, addiction, and continuing on a spiritual journery

Criada por lobos atrapada por demonios

Esta es mi historia sobre venir al mundo sintiéndome no amada y no deseada. Criada por un padre alcohólico y una madre fría e indiferente, tuve que abrirme camino en el mundo basándome únicamente en mis instintos.

Mi infancia no incluiría lecciones de piano, bailar claqué, ni chicas exploradoras. Empezaría a trabajar a los nueve años. Una buena estudiante y amante de la literatura, aspiraba a ser profesora. Ese camino no estaba disponible para mí. En cambio, mis padres esperaban que me quedara en casa y les proporcionara ingresos adicionales. Me sentía atrapada. Mis rutas de escape a través de los años incluyeron hombres, alcohol y drogas.

Una víctima de abuso infantil, agresión sexual y física, aprendí a aceptar lo inaceptable para poder sobrevivir.

Comenzó a surgir un patrón importante de elecciones autodestructivas. Pasé una parte significativa de mi vida descubriendo, perdonando y tratando de resolver ese patrón. Me quedaban décadas por vivir antes de llegar a comprender la predestinación de mi viaje.

Con el trasfondo de Scranton Pennsylvania y West Palm Beach Florida, se incluyen numerosos hechos históricos sobre ambas áreas. Hay historias de gánsteres en nuestra ciudad, específicamente soldados conectados con la familia Buffalino. Hay detalles sobre asesinatos altamente publicados, políticos famosos y empresarios mafiosos. Mi historia se cuenta en el contexto de la cultura machista de esa época. Revelando cómo fue pensar erróneamente que las mujeres podrían salir adelante gracias al Movimiento de Liberación de las Mujeres. La realidad de mi mundo era la objetificación sexual y la condescendencia.

Después de cuatro décadas de conducta autoperjudicial, tres divorcios, tratamiento psicoanalítico, paradas en centros para pacientes hospitalizados, asesoramiento y programas de 12 pasos, finalmente encontré un poco de felicidad. Lo que no encontré fue alegría. La sobriedad había revelado que todavía estaba emocionalmente entumecida. El trauma de mi vida aún acechaba en las sombras de mi psique.

El psicólogo polaco Dr. Kazimierz Dabrowski se dió cuenta de que al debate común entre naturaleza y crianza le faltaba algo. Había pasado por alto el papel que jugamos en nuestro propio desarrollo. Llamó a esto 'El Tercer Factor'. La voluntad de seguir viviendo la vida sin importar lo que pueda generar.

La intención de escribir la verdad desnuda y sin adornos de mi vida es ser un ejemplo para las mujeres que están siendo abusadas de alguna manera. Quiero revelar a otras mujeres marginadas que nunca se rindan. Mi objetivo es encender el deseo de vivir y crecer en los demás. Puedes resistir el estrés postraumático y los problemas psicológicos si tienes el Tercer Factor.

Genre: BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Personal Memoirs

Secondary Genre: BODY, MIND & SPIRIT / General

Language: Spanish

Keywords: #Abuse, #Addiction #Spiritual, Recovery

Word Count: 64297

Sales info:

Sold over 400 copies in English, Italian and Hindi combined. It is also availble on Audible and Barnes & Noble and ITunes.


Sample text:

...

En mi siguiente sesión con el Dr. Lemon, me dijo que había dicho muy poco sobre mi madre. No me di cuenta de eso, así que procedí a contarle sobre los antecedentes de mi madre. Los padres de mi madre vinieron del área de Bari en Italia. Pude visitar allí más tarde en mi vida. El pueblo se llamaba Alberobello, «árboles hermosos» en inglés.

Su padre, Dominic, era 15 años mayor que su madre Anna. Literalmente recogió a mi abuela como una flor de un jardín. De las dos hijas de la familia Galiani, mi abuela era la más linda.

Dominic Copertino, abrió un bar y la familia vivía arriba. Mi madre fue la primogénita, como yo, y se llamó Vita Antonia. Por alguna razón desconocida, más tarde le cambiaron su nombre a Antonette. No eran cariñosos con sus hijos, ni entre ellos. Mi abuelo le dijo a mi madre que debería hacerse monja porque no era lo suficientemente bonita para atraer a un esposo.

Supongo que repites alguna versión de aquello con lo que creciste. Mi madre era fría, introvertida y distante. No tengo recuerdos de ella abrazando o besando a ninguno de nosotros. Mi hermano Joe dijo que ella lo ataría en el sótano y lo golpearía con una manguera de jardín. Ella le dijo que su vida sería mucho mejor si él no hubiera nacido.

Trabajaba todo el día en la fábrica Gold Star Pants y regresaba a casa después de que mi padre se fuera para el turno de la noche en Capitol Records. Es un misterio para mí cómo encontraron tiempo para concebir cuatro hijos.

 

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return