A white-knuckle suspense story set in the year 2075, the distant yet close-enough future, when constant corporate + government surveillance is Standard Operating Procedure. Endless war and endless “security” punch their way through individual lives. And your job level will determine exactly if and how you live and die. In a glittering city in a very internationalized Germany, Jeffrey Cooper, Alabama-born design star, has made a pact with the Devil himself. No matter what age he is, the mega-Corporation running the world will keep him looking movie-star young and handsome. Cooper has left his past, his history and heart behind. But they will catch up with him when he meets a handsome young Dutchman who offers him his real soul back—but with even a higher price than the Corporation is making him pay.
A perfect tale for the age of Edward Snowden, the National Security Agency, and a world business culture in which many gay men have taken key roles and given up so much of themselves in return. Carnal Sacraments is a book you won’t put down until the very end.
This new edition has a Foreword by the author, and an arresting new cover featuring a painting by Symbolist German artist Sasha Schneider.
Genre: FICTION / Mystery & Detective / GeneralThis book has sold consistently well on Amazon and other online sites. As an international suspense thriller set in Germany with later scenes in India, it has huge motion picture potential. Here are some review blurbs of Carnal Sacraments.
Layered with philosophical elements, fascinating descriptions, and a clear focus on character overall, Brass' latest work is one of the most unusual novels I've read in years, from Bay Area Reporter, 23 August, 2007, review by Jim Provanzano.
“A fast and fascinating read.” Mark Peikert in HX Magazine, the most read gay magazine in New York, reaching 100,000 readers weekly. Carnal Sacraments was picked to head up HX’s “Autumn Leaves” round up of fall queer reading. Issue 845, Nov. 16, 2007.
How could he make himself stop thinking about it, stop remembering it? And how could he make himself forget? The fist in his face out of nowhere, its impact knocking him back, nose bloody, its sound like glass crashing in his eardrums, with him isolated, confused, and angry. The crowd packed and surging in front of him, ignoring him while hushed commuter trains skated in on invisible shafts of magnetic energy; and all of this while he’d been working to be oblivious, holding on to nothing, like everybody else.
There was only work in its many forms. Not even thinking about it was work.
Overstressed, brain-fried, and elbowed to the edge of a cramped pubtran platform, Jeffrey Cooper had been trying to coax himself into some small island of mental safety, even as his mind relentlessly chased his job through its big Byzantine flowchart of goals, purposes, and functions.
“Imagine,” his therapist had suggested, “a calming mist made of your very self, of innermost peace, of everything that you would like to be.”
He wanted that, an atmosphere composed of his deepest, calmest self, that he could enter when things became too stressful, when one stress spitefully mounted upon another. But it was almost impossible for him to achieve it. Stress ate him.
Stress at work, stress in his life. As much as he tried to hide it, he was too sensitive, and too aware. Both had become handicaps as he got older. Too much awareness could be deadly, overloading the complex connections through the master files of his brain that supervised millions of other files and the images that went with them.
Language | Status |
---|---|
Italian
|
Already translated.
Translated by Patricia B.
|
|
Author review: I am really very pleased with working with Patricia, and think her translation of my book is top-notch. Perry Brass |
Portuguese
|
Translation in progress.
Translated by André Weber
|
Spanish
|
Already translated.
Translated by Andrés Mariano Giampietri
|
|
Author review: It has been an absolute pleasure to work with Andres Mariano Giampietri; he is very professional and passionate about his work and also a great friend to writers. I have valued this beautiful relationship between an author and a translator. It has been a real gift to work with him. |