BASADA EN HECHOS REALES
La joven Sarah Brown desaparece misteriosamente una apacible mañana de invierno del campus de la universidad de Northern Iowa. Dos días después es hallado su cadáver por un grupo de búsqueda conformado por agentes de la policía local, estudiantes y vecinos.
Así arranca una investigación que tratará de encontrar al culpable de un crimen horrendo, que ha cercenado la vida y el futuro de una joven adorable, a la que no se le conocían enemigos.
La aparentemente idílica ciudad de Cedar Falls se verá sacudida por este hecho trágico, y pronto los sospechosos empezarán a multiplicarse. La policía se enfrenta a un caso más intrincado y complejo de lo que imaginaba.
Basada en hechos reales, CADÁVER EN EL CAMPUS narra, con el estilo ágil y ameno al que Harry Glum nos tiene acostumbrados, una historia tan aterradora como fascinante, que nos recuerda, una vez más, que la realidad puede superar con creces la peor de nuestras pesadillas.
Más de 25.000 copias vendidas en todo el mundo.
Nº1 Amazon Suspense - Misterio - Policíaca (Español)
España / Mexico / Alemania / Francia
Nº1 Kobo Suspense - Policier (Francés)
Francia
El cuerpo sin vida de la joven Sarah Brown fue encontrado la mañana del sábado 8 de marzo por un grupo de búsqueda conformado por estudiantes de la universidad de Northern Iowa y vecinos que se habían presentado de forma voluntaria para echar una mano. Se habían creado varios grupos, dirigidos cada uno por un agente de la policía local de Cedar Falls, y uno de ellos había tardado poco en dar con el cadáver.
Sarah Brown estaba tumbada en mitad de una arboleda, ubicada en la zona sur del campus, muy cerca de los apartamentos para estudiantes Hillside y de Jennings Drive. Parecía descansar tumbada boca arriba. Si no hubiera sido un cadáver la estampa resultaba casi idílica: una hermosa joven de cabello rubio y ojos claros recostada en la hierba mientras contempla el cielo a través de las copas de los árboles en una despejada mañana invernal.
El cuerpo no presentaba apenas signos de violencia o forcejeo, y parecía que lo habían trasladado hasta allí y lo habían dejado con mimo sobre la yerba cubierta por la escarcha. Pero una herida de bala de pequeño calibre en su sien izquierda, de la que surgía un hilo de sangre reseca, indicaba que la escena no era la de un momento de ensoñado relax; todo lo contrario, se trataba del escenario de un crimen atroz.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by John William Whitten
|
French
|
Already translated.
Translated by Sophie Martin
|
|
Author review: Great Job. Excellent communication. Awesome. Five strars translator. |
German
|
Already translated.
Translated by Martina Ullrich
|
Italian
|
Already translated.
Translated by Flaminia Carolini
|
Portuguese
|
Already translated.
Translated by J. Toni
|
|
Author review: Great job. Five Stars translator. |