
The novel describes the extraordinary adventures of people and animals infected with immortality.
Genre: ART / Art & PoliticsThe novel was written in 2003. Published three times. The original name " Why?" In the new edition - "Immortals in Moscow". It was sold in large quantities.
— Сынок, а ты кем будешь, когда вырастешь? — спросил Ужов-старший, любознательно поглядывая на жену, душевное состояние которой сегодня выпирало, давило и разрушало. Муж он был вполне нормальный, то есть весь в себе, но сегодня он заметил, что жена не в себе.
Обычно лучезарная, она была солнышком и радостью для всех, кто с ней общался. Сегодня она была чужой и раздёрганной.
— Кем буду? Наверное, сначала взрослым, — смело предположил Ужов-младший, раздевая ярко-рыжий цитрус. — Потом зрелым, потом старым и, наконец, мёртвым.
— Молодец! — рассмеялся отец. — А то я уж боялся, что...
— Вот и правильно, что боялся! — вскрикнула жена и грохнула об пол все свежевымытые тарелки.
Белые кусочки разлетелись по синему кафелю — очень красиво получилось. Как звёздочки на небе.
Младший осторожно выбрался из-за стола и на цыпочках отправился в коридор за веником, стараясь не наступать на выразительные осколки фарфора. Старший почесал в затылке, допил свой чай и пошел в ванную за тряпкой. Мать, зажмурив глаза, воздела кулаки к потолку и крикнула:
— Всё будет по-другому! Слышите? Абсолютно всё.
...Пол очистили от нечаянных звёзд, мандарины съели, женские слезы вытерли, профессоровы нервы подкрепили водочкой, а детское любопытство утолили сентенцией типа жизнь продолжается, — вот тогда и открылась тайна, помутившая душу доктора Ужовой сегодня.
— ...Понимаешь, Иван, — всхлипывала жена, вцепившись в крепкое плечо мужа, — это настоящая катастрофа.
Супруги сидели на тахте в спальне. У их ног, на толстом кремовом ковре, сидел сын. Ужасная новость, принесенная матерью с работы, объединила их новыми узами, сжала в горсти, как великанша орешки.
| Language | Status | 
|---|---|
| 
                             
                                English
                             
                         | 
                        
                             
                                                                    Already translated.
                                                                Translated by Nina Soltic                                                                                                    
                                                             
                         | 
                    
| 
                             
                                Italian
                             
                         | 
                        
                             
                                                                    Already translated.
                                                                Translated by Matteo Mazzoni                                                                                                    
                                                             
                         | 
                    
| 
                                 | 
                            
                                Author review: Прекрасно. Спасибо, Matteo Mazzoni.  |