El peligro del pasado se hace más presente que nunca.
Marta se siente abandonada por Ernest, el cual ha tenido que irse a París para que ella viva. Todo el mundo le dice a Marta que le olvide, pero ella no deja de intentar ponerse en contacto con él.
Marta y Ernest se enfrentarán a lo que haga falta para seguir juntos, para luchar lo que tengan que luchar, pero la sombra del odio familiar es demasiado alargada, y las familias de los dos parecen estar dispuestos a cualquier cosa por no permitir que las cosas cambien.
Cuando sabes que incluso tu propia familia estaría dispuesta a acabar contigo, te das cuenta de que no siempre amar es suficiente para cualquiera.
Me mira con sorpresa y abre el cuaderno, comenzando a ver cada página decorada con dibujos de escenas que hemos vivido: nuestro encuentro en un vagón de tren, nuestro primer beso en su despacho, el Balcón del Mediterráneo, los desayunos, las noches que dormimos, y no dormimos, juntos…
—Marta… —comienza a decirme—. Esto es… Es asombroso…
—He dejado espacio para que puedas escribir lo que quieras al lado de cada imagen —le explico—. No soy buena con las palabras, pero tú…
—Y hay muchas páginas en blanco todavía —me dice, volviendo a mirarme, sonriendo.
Y sé que ha entendido lo que significa.
—Después de esta semana, tendremos unas cuantas páginas más que rellenar.
—Podemos hacerlo juntos antes de que te vayas —propone, cogiéndome por la cintura y arrastrándome hacia él para besarme.
—Ése es el plan —contesto—. A partir de hoy, llenar juntos las páginas que queden.
Se recuesta en la cama sin soltarme, dejando el cuaderno encima de la mesita. Abraza mi cuerpo acto seguido y suspira.
—Ahora que me doy cuenta, hay algo que prometiste hacer y no lo has cumplido.
—¿Yo? —pregunto, intentando recordar qué es lo que he olvidado, sintiéndome mal de antemano.
—Mi tarta de cumpleaños.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Yoneiker Neto
|
|
Author review: ¡Increíble! Me ha encantado lo profesional que es. Todo en tiempo y forma, con sugerencias e ideas para que quede mejor la traducción. Se lo ha trabajado muchísimo y se nota! Sin duda, volveré a colaborar si acepta. |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Dilaine Ester Freitas Lopes
|
|
Author review: ¡Todo maravilloso! Ha sido una gran experiencia que me haya traducido mi libro. Espero que quiera volver a colaborar conmigo. Totalmente recomendada. |