¡Del autor de Bajo el arcoíris llega un thriller fantástico!
Nota del autor: ¡Comienza la función!
Sinopsis:
El circo de fantasía de Drec Gutan llega a la ciudad de Verno acompañado de oscuros secretos y de un terrible pasado.
Desconociendo esa información, Ashel ve en él una vía de escape, una salida a su horrible vida en una casa en la que no hay cariño, en un hogar sin amor. Por suerte para él Neylan aparece en su vida, y juntos descubrirán no solo una amistad que Ashel nunca ha sentido, sino también un mundo nuevo de sensaciones, sabedores de que ambos guardan mucho más de lo que pueden contar.
Magia, leyendas, seres de fantasía… y el inquietante sonido de unos cascabeles.
¡Pasen y vean! El espectáculo no ha hecho más que comenzar.
¿Qué vas a encontrar?
1 Tintes de misterio, thriller, terror, gore y un punto gótico.
2 Fuertes valores como la importancia de la familia, el amor, la amistad, la libertad sexual, el propio miedo o el bullying.
3 La magia del circo original.
4 Una historia de superación.
Lo que dicen los lectores:
«Un oscuro pasado se oculta bajo la gran carpa. Una historia de leyendas. Amistad, magia y rencores olvidados. Una melodía predestinada a endulzar tus oídos. Extraños sucesos, intríga y un cometido cínico y mordaz, entretejido por los hilos de un ser hostil... Adentrarse en esta gótica y diferente narración merece más que un simple aplauso. Pasen y vean. ¡Que empiece el espectáculo!» Carlos Gran - Escritor.
«Arlequín se ha convertido en mi mejor lectura del año. Hacía tiempo que no caía en mis manos algo tan impactante e impredecible. ¡No puedes parar de leer! ¡La función acaba comenzar!» Patricia Gómez - Escritora.
Genre: YOUNG ADULT FICTION / Fairy Tales & Folklore / Adaptations
El libro ha participado en el Premio Literario Amazon 2020, manteniendose durante algunas semanas en los primeros puestos y el resto de los meses entre el puesto 1 y 50.
Clasificación en los más vendidos de Amazon: nº6,056 en Tienda Kindle (Ver el Top 100 en Tienda Kindle)
nº22 en eBooks de fantasía oscura
nº26 en Fantasía oscura (Libros)
nº411 en Fantasía (Libros)
Ashel gritó, desquiciado. Pataleó y manoteó tratando de encontrar una imposible escapatoria. Los dientes del Arlequín parecían moverse de un lado a otro, listos para sesgar y triturar.
El Arlequín cerró la boca para reír y volvió a abrirla acercando a ella a Ashel, asustándolo. La boca permaneció abierta y la lengua se movió como una serpiente buscando el alimento.
Los ojos de Ashel se cruzaron con los del Arlequín antes de que este comenzara a acercarlo a su profunda garganta.
Ashel sintió nuevamente el líquido caliente correr por su entrepierna. No había salvación, aquel era su final, el mismo que el de su madre. Una muerte horrible, sí, pero al menos sería rápida. ¡Ojalá la muerte de Narah hubiera sido igual! El circo también había acabado con su vida como lo haría con la de él, pero ella, por desgracia, había tenido mayor sufrimiento.
El elfo tragó saliva. Iba a morir, pero se marcharía con la conciencia tranquila, porque al fin sabía quién era, cuál era su lugar, su verdadera familia y que, por encima de todo, había podido conocer, aunque no tanto como hubiera querido, a su madre y a su hermano.
—¡Aquí están! —gritó Oriel, haciéndose, entre sudores, con ambas flautas.
Amerie lo ayudó a levantarse. Los pies de Ashel ya tocaban la áspera y bífida lengua del Arlequín. Oriel palideció.
—No… —musitó Amerie, advirtiendo que era demasiado tarde.
De repente, un potente grito de dolor emanó del interior del Arlequín y Ashel se precipitó hacia el suelo...
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Elii McGrew
|
|
Author review: One more time, I don't have words to thanks to Denia McGrew the great and magnificent work she made with my book. Thank you for putting all your soul into the translation. It is always a pleasure to have you for translations. |
French
|
Already translated.
Translated by antony gautier
|
Greek
|
Already translated.
Translated by Konstantinos Mouratis
|
|
Author review: I don't have words to thank Konstantinos all his work. He is a excellente translator, apassionate with his work, meticulous. It's the first time I work with him and, undoubtly, I hope to do again with him in another proyect. :) |
Italian
|
Already translated.
Translated by Roberta Maciocci
|
Japanese
|
Already translated.
Translated by Sergio Lucha
|
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Laís Alves
|