I'm Brazilian, I'm fluent in English and an amateur writer, with experience in non-fiction. My approach to translation: I prioritize content and feel over form/words themselves. I see translation not only as "switching" the language of a work, but as a way of ensuring that readers of other countries can read it just as if it was in the original language. I like to preserve rhythm, style, and even ambiguities when possible. The aim is not to make a whole other work: it is to preserve meaning in a different setting.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
|