¡Hola! Soy Olaya, traductora FR>ES y correctora ortotipográfica y de estilo freelance desde hace ya diez años. Si quieres traducir tu libro al castellano, soy tu persona. Si traduces al castellano o al francés, puedo revisar el texto antes de que se publique. En mi web encontrarás mucha más información sobre mi experiencia como traductora y correctora y también algunos de mis trabajos ya publicados. No dudes en escribirme para preguntar, comentar o sugerir cualquier cosa que se te ocurra. ¡Un saludo!
Bonjour! Je suis traductrice FR>ES et correctrice orthotypografique et de style de l'espagnol et du français depuis dix ans. Allez sur mon site pour connaître mes capacités et n'hésitez pas à me contacter si vous avez des questions ou des commentaires. Merci!
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Une translation très soignée, qui a gardé entièrement l'esprit du livre. Merci beaucoup, et je crois que les lecteurs espagnols vont aimer le format conféré au livre en espagnol. |
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Traduction fidèle et attentive. Je suis très satisfaite et je recommande Olaya. |