Laureata in archeologia all'università degli studi di Firenze.
Sostenuto eseme CILS livello C2.
Traduzione di vari siti internet in lingua giapponese.
Traduzione di sottotitoli dei film ( di cui uno è uscito nel circuito italiano).
Traduzione ed interprete delle interviste per un'emittente televisiva giapponese.
Traduzione ed interprete per i festival del cinema giapponese.
Insegnante di lingua giapponese in un'associazione culturale del Giappone.
Insegnante a scuola per i bambini italo-giapponesi, finanziata dal governo giapponese.
(学歴・職務略歴)
フィレンツェ大学考古学科卒業。
イタリア語検定 CILS LIVELLO C2 (最高レベル) 取得。
数多くのWEBサイト日本語へ翻訳。
日本映画のイタリア語字幕担当。
日本のテレビ局の取材に際しての翻訳・通訳担当。
日本映画祭にて、翻訳・通訳担当。
日本文化協会にて日本語講師。
日本政府より支援を受けている、日本語学校にて講師。
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Japanese
|
Main translator
|
|
|
Japanese
|
Main translator
|
|
|
Japanese
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Japanese
|
Main translator
|
Not provided
|
Title | Translate into | Role |
---|---|---|
Japanese
|
Main translator
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Japanese
|
Main translator
|
|
|
Author review: Ottima persona ed ottimo lavoro! E' stato un piacere lavorare con lei!!! |
|||
Japanese
|
Main translator
|
|
|
Author review: Eccezionale traduzione. Miyuki è molto professionale, veloce e seria. ha tradotto già due mie libri in modo impeccabile . Scrupolosa ed attenta ad ogni particolare. |