Merlis Mayerling Llamozas Longa (translator)

(not rated yet)


Profesora en el área de Lengua, amante de la buena lectura, con deseos sólidos de superación personal y profesional

Merlis mayerling llamozas longa

 

Naci el 30 de Marzo de 1976 en la ciudad de Caracas, y de mi infancia recuerdo haber vivido en Petare, rodeada de muchos amigos y primos. Éramos un grupo bastante grande, estudiábamos en el mismo colegio, la Unidad Educativa “Alberto Ravell”. Entre ellos me caracterizaba por ser la más tímida, sensible y pequeña, pero la más observadora y analítica. Curse mis primeros años de estudios en esa institución, desde Inicial a Quinto grado, excelente estudiante, de 20 puntos en todo, sobresaliente en las artísticas, como canto, teatro y cuatro. Me encantaba la escuela.  El sexto grado lo curse en la entonces Escuela Básica Nacional “Carmen Guedez Gopar” de Higuerote, producto de una mudanza que me afectó mucho en ese momento por dejar a mis amigos, escuela, primos y entorno conocido. Pero ese sexto grado, fue el MEJOR AÑO ESCOLAR de todos, de la mano del maestro MANUEL MERCHAN, su espectacular forma de enseñar en valores, de educar, de abrir nuestras mentes hacia el conocimiento, su carácter, su entrega, sus estrategias novedosas de dar clases al aire libre, en la playa, en el rio, en el estadio, caminando las calles de Higuerote, en fin. ¡Qué maestro de maestros! En definitiva una gran referencia para mi.
ADOLESCENCIA: Curse mi bachiderato en la Unidad Educativa Nacional “Rafael Arévalo González” de Higuerote, Excelente tránsito por la secundaria. En ese periodo me convertí en una líder dentro de mi grupo, me caracterizaba por mis agudas observaciones, por mi madurez, por mi comportamiento. Fui delegada de curso todos los años y por ende representante estudiantil del liceo. Me gradue de bachiller y un día viendo la prensa, encontré un anuncio del Instituto Pedagógico de Miranda “José Manuel Siso Martínez” dando sus ofertas de estudios y carreras. Lo mejor de todo era que la oferta de estudio era en Río Chico, me inscribi, pese a la resistencia de mi madre y ESA FUE LA MEJOR DECISION DE MI VIDA, Y SI VUELVO A NACER NO DUDARIA EN REPETIR LA MISMA HISTORIA.

 

JUVENTUD: Era la estudiante más joven del núcleo y la única que no ejercía la profesión.  Sin embargo, me adapté y continué. Mi tránsito por el Siso fue maravilloso, compartí con docentes con mucha experiencia, en mi opinión excelentes, también con otros que crecieron como profesionales y reorientaron sus formas de enseñanza, los profesores de la más alta calidad, vivencias muy profundas, reflexiones constantes de la praxis pedagógica, aprendizaje, aprendizaje y más aprendizaje teórico. Empeze a laborar en una escuela rural y ser maestra en una escuela  de difícil acceso me permitió darme cuenta de que la Universidad de esos momentos no te preparaba para la realidad educativa, pero eso se compensaba con mi vocación y deseo de dar lo mejor.   Culminé con éxito académico mis estudios. Viví a plenitud mi graduación, fue uno de mis momentos de gloria personal. Mi inspiración fueron todos los docentes que me dieron clases desde el periodo inicial hasta la universidad, ellos fueron mi modelos a seguir o no seguir, ellos fueron mis referentes. Por supuesto me anclé de aquellos que tocaron mi alma, siempre quise ser como ellos, siempre quise tocar el alma de los estudiantes, esos son los docentes que la gente recuerda. En mi caso particular muchos: Manuel Merchàn, Marino Ariza, José Chinito Suárez, Juana Rivas, Liliana Gomez, Jhonny Blanco, Julio Mendoza, María Victoria Caldera, Carmen de Ron, Félix Cuesta, Aura Mendoza, Juan Ramon Ojeda.


Native language: Spanish
Translates from: English
Translates into: Spanish


User links: Facebook Twitter

Books being translated by this user:

TitleTranslate intoRole
Spanish
Main translator

Canceled translations by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Spanish
Main translator
Not provided


Return