2015 brought a series of changes to my life, including moving to Japan and quitting my regular office job in Germany to become a full time freelance translator, proofreader and writer.
I am an avid reader and think it is a great idea to provide a platform, that makes it easier for authors and translators to connect. Though the market for English books in Germany is constantly growing, for many people it has a different appeal to read in their own langugae.
I am still on my way to establish myself as a serious and reliable translator and proofreader. but this is not the only reason that I want to help you, dear authors, to make your book a success in German(y). Nowadays it is fairly easy to selfpublish a book in your own country, and just as easy in another. Unfortunately most authors do not have the money to professionally proofread or translate their work and many otherwise good books are getting bad reviews because of mistakes rather than because of the content.
If you wrote a great book, I want to make sure, that it is just as great in German.
Please feel free to contact me anytime.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
German
|
Main translator
|
|
|
Author review: This is an outstanding translator! She has great communication, timing, and formatting. I can tell she worked hard and did an excellent job on the book. I hope to work with her again! |
|||
German
|
Main translator
|
|
|
Author review: Fantastic translator! She did an excellent job on the book with great communication, timing, and formatting. I look forward to working with her again! |
|||
German
|
Main translator
|
Not provided
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
German
|
Main translator
|
|
|
Author review: Marina is easy to communicate with, meets deadlines and does good quality work. I highly recommend her. |