Mi chiamo Loredana e sono nata a Napoli nel 1955. Ho imparato a leggere a cinque anni e non ho mai smesso. Ho studiato in Italia e in Brasile, quindi conosco benissimo sia l'italiano che il brasiliano e il portoghese, e grazie ai miei viaggi all'estero, anche lo spagnolo e le lingue latino-americane. Ho un diploma magistrale e una cultura che, oggi, supera quella di tanti laureati che in realtà non sanno leggere né scrivere. Quasi tutto quello che so l'ho imparato dai libri che ho letto, grazie a loro ho potuto viaggiare nel tempo e nello spazio, conoscere luoghi che non vedrò mai in vita mia e amare scrittori e personaggi che hanno segnato il mio carattere. Non ho preferenze di genere, purché il libro sia interessante e ben scritto, non importa se sia fantascienza o thriller, poliziesco o romantico, ho spaziato da Shakespeare a Stephen King. Lavoro da molti anni come traduttrice di copioni televisivi, e il mio lavoro è molto apprezzato dai dialoghisti con cui collaboro per la qualità e la precisone della traduzione, ma soprattutto perché non mi limito a tradurre pedissequamente il testo, ma lo "interpreto", talvolta addirittura modificandolo, adattandolo non solo al personaggio, ma anche al contesto narrativo. Ritengo sia fondamentale studiare il testo originale e capire cosa davvero vuole esprimere l'autore, quale messaggio vuole trasmettere e collaborare affinché arrivi integro al lettore. Una buona traduzione può essere determinante per il successo di un libro, così come una traduzione mal fatta lo può distruggere. Metto a disposizione di chi mi contatterà la mia conoscenza letteraria, la mia competenza linguistica, la mia professionalità e tutto il mio impegno per svolgere al meglio il mio lavoro.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Excelente trabalho, com rapidez e muita qualidade. Muito obrigado! |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Mais um excelente trabalho, tradutora séria e muito qualificada. Recomendo a todos e agradeço pelo trabalho! |