I've been translating articles, books, websites, crative work, instruction manuals and product reviews, as well as proofreading and editing for over seven years on freelance websites and at my university for nine years. I like to pay close attention to detail and I always double check my work to make sure it's perfect. I don't use translation software or websites, I only use dictionaries and my own knowledge.
I have plenty of time and I'm very eager to work. I'm available right away and I never miss a deadline. I like to have a close communication with my clients to make sure there are zero misunderstadings.
My knowledge of English is extensive, having taught for eleven years in high school and speaking the language myself for over thirty, after spending some of my childhood in Oxford, England. I took the CAE test, scoring an A and recently I passed the CELTA course in New York.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Spanish
|
Main translator
|
|
|
Author review: Ines did a great job of the translation and the formatting. |