The translation and the study of the languages have been my passion since I was a little child.
I first got my bachelor of English and French Foreign Cultures and Languages at the Università di Salerno in 2013, after spent a year studying at the Université de Rouen thanks to the Erasmus Program.
Then I got my master degree in IT - EN - FR - SPA Translation and Interpretation at the Università degli studi internazionali di Roma while working as an Interpreter in Annonay, France.
Since 2015 I never stopped travelling and working between Europe and South America, which gave me the opportunity to gradually and constantly improve my linguistic knowledge and skills.
As a linguist, I am always involved in different sectors and specific fields, expanding in a very particular way my vocabulary according to the environment. I am a self-competitive person, I like to test my own capacity of adaptation and chameleonic skills. I lived in different countries and continents, meeting, respecting and coexisting with foreign cultures, which opened my mind and made me grow as a person.
Currently I work as Freelance Translator and Reviewer for Microsoft, providing translation and localization solutions for a wide range of deliverables, such as UI, User Assistance content, Web Sites and Marketing Materials, Customer feedback; and as Localization QC Verifier for Apple, working closely with both the internal UI/Components Leads and linguistic team to flag and resolve issues impacting the localized user experience.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|