Franco Rovedo (translator)

(3)


Author and translator in three idioms to portuguese: English, Italian and Spanish.

Franco rovedo

Hello, my name is Franco G. Rovedo and I am a professional writer from Brazil. I taugh portuguese language during many years and have some published novels, and several educational and technical materials. Besides English, I speak and write Italian and Spanish. I enjoy several books here and would like to translate it to Portuguese. (A language with more than 240 millions speakers.)

Brazilian from Curitiba, Paraná State. I am 56 years old. Author of the best sellers "A Flor da Pele" and "A Luz das Velas". I´m looking for editors abroad and I would like to translate your book, also. I have made translations for many years, mostly tecnical ones. Now I will use my author expertise and translate novels.

​I feel apt to write on several specific subjects like: aviation, parachuting, nautical, adventure, weapons, war, technical subjects, engineering, diving, history, police, administration, among others.

Please, contact me on https://www.facebook.com/franco.rovedo or on my email: [email protected].

Thank you.


Native language: Portuguese
Translates from: English, Spanish, Italian
Translates into: Portuguese


User links: Website Facebook LinkedIn

Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Portuguese
Main translator
Author review:
Serio, preciso e puntuale.
Portuguese
Main translator
Author review:
I recommend this translater highly.
Portuguese
Main translator
Not provided

Canceled translations by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Portuguese
Main translator
Author review:
Professional work, delivered in schedule. Recommended!


Return