I graduated in Nursing Sciences from Algonquin College in Ottawa, Ontario Canada. I worked as a Registered Nurse from 1974 to 1996 first in Gynecology/Surgery then in Dialysis and finally in ICU. I worked in both the French and English Canadian languages and often served as an interpreter between doctors and patients and/or their families. With my background in the Health Sciences I strongly feel that I am qualified (even though I do not have a translation degree) to translate because I know the medical and nursing terminology. Try me out. You will not regret it.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Francine Labelle did a superb job of translating my book Chronic Fatigue Syndrome: A Treatment Guide, 2nd edition. She was conscientious, efficient, and remarkably fast. She kept in touch with me regularly, which was crucial for this very long manuscript. She even submitted her translation ahead of the deadline. Her knowledge of medical terms was a tremendous bonus! I can't recommend Francine highly enough; she was an absolute delight to work with! |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: Francine did an excellent job and was great to work with, but has done little in the way of marketing, which is a huge drawback. |
|||
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
|
French
|
Main translator
|
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
French
|
Main translator
|
|
|
Author review: The translation seems fine, but the formatting was erratic and Francine is no help with promotion, which is a serious negative. |