Been a translator since around 2010, and I have worked with pretty much every kind of topics, included but not limited to university-level research papers and medical journals, as well as a collaborator with ASL for translations to english of informed consent forms. My favourite translation projects have always been novels and short stories, but i've also worked on a few poetry books.
I tend to use SDL Trados for my work, but i'm also (somewhat less) experienced with Wordfast should it be required.
In short, i can guarantee an experienced, professional quality to my translations both from english into italian and from italian into english, and i'm looking forward to continue doing this and help authors bring their work outside of their country and into the world.
------------
Sono stato un traduttore dal 2010, e ho lavorato con più o meno qualunque genere di tema, compresi articoli di ricerca a livello universitario e riviste mediche, oltre che come collaboratore per l'ASL nella traduzione in inglese di forme di consenso informato. I miei progetti preferiti sono sempre stati romanzi e storie brevi, ma ho anche lavorato con qualche libro di poesie.
In genere uso SDL Trados per tradurre, ma ho anche (un po' meno) esperienza con Wordfast se richiesto.
In breve, posso garantire una qualità professionale ed esperta nelle mie traduzioni sia dall'inglese all'italiano sia vice versa, e voglio continuare a farlo aiutando autori a portare il loro lavoro fuori dal loro paese e nel mondo.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|