I have started translating moved by my fascination towards books, comics, films and tv series. While studying the bachelor’s degree in translation and interpreting, I learned the basis of this profession, developing a sensibility towards how cultures should be represented through translation. My specialization went deeper in the master’s degree, that gave me a complete perspective about the translation industry, a wide background in subtitle and dubbing creation and a vast knowledge of all the subtleties, and nuances of professional translation. This motivation got me to the PhD research where I am nowadays analyzing the decision making processes that nourish the dubbing market in Spain: identifying trends, impact and quality of audiovisual products.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
Not provided
|