Bilal Hamad Naji (translator)

(not rated yet)


I am aiming to seek a position in translation and interpretation.

Bilal hamad naji

Master's degree, High Studies of Spanish Language

University of Granada

Location: GRANADA Spain

Completion Date: June 2014

Grade: 80 out of 100

Official Master Degree in High Studies of Spanish Language at the faculty of Philosophy and Letters of the University of Granada, Spain.

Specialty: Spanish Language in Media; Popular Culture of Spanish Language; Lexical and Syntaxes Studies; Pedagogy of Spanish Language; Spanish Language in XXI Century; Grammatik, Pragmagramatic and Discourse Analysis, Spanish Linguistic Norms and Standards, Andalusian Speech Sociolinguistics: lexical-semantic aspects.

 

Bachelor's degree, BA

University of Granada

Location: GRANADA Spain

September 2012

Bachelor Degree in Translation and Interpretation Spanish-English-Arabic (Legal, journalist, literary, scientific and technical) / Very Good / Grading 70%, From University of Granada (Spain). Languages of work: Arabic, Spanish and English.

Specialty: certificated translation Spanish- Arabic and Arabic - Spanish, translation and interpretation different areas from Spanish to Arabic and vice versa.

Areas of study: consecutive and simultaneous Interpretation, technical and scientific translation, literary and legal translation. Linguistic, terminology, civilization, documentation, etc.

 

Professional Experience in Translation

 

Seprotec Multilingual Solutions – (Granada, Spain):

Duration:  June 2014 – up to date

Location: Spain

 

Company Industry: Translation and Interpretation

 

Job Role: Law/Legal interpretation

 

June 2014 - Present

 

Knowledge of subjects related to courts, in addition to the extensive terminology of this field in both languages: Arabic and Spanish.

Consecutive interpretation: Interpretation from Spanish to Arabic and vice versa in the section of “Minor Children Group” at the Public Prosecutor´s Office of the Police Department of Granada. Consecutive interpretation at the Criminal Court and Court of First Instance and Court of Minor Children.

Paraphrasing the Arabic content and transforming it into the target language and vice versa.

Freelance Translations during my career

Spanish – English - Arabic

Location: Spain

Company Industry: Freelance Translation

Job Role: Writing/Editing/interpreting/proofreading

May 2012 – To present

 

 

Freelance translator in Ab Traduktalia S.L. Translation Company (Spain), Acclaro Translation (United States), Chairman Translation (Egypt), Deluxe Digital Studio BLR (India), etc. and different freelance translations for individual persons.

 

Translation of subtitles (scripted and non-scripted commentary, dialogues, opening and closing credits).

Translation of Legal contracts (rental contracts, sales agreement, and employment contract).

Translation of Sentences (marriage or divorce sentences), judicial decree, birth certificate, appeals.

Translation and proofreading of PHD Thesis in Arabic Literature.

 


Native language: Arabic
Translates from: English, Spanish, Arabic
Translates into: English, Spanish, Arabic


User links: LinkedIn

Books being translated by this user:

TitleTranslate intoRole
Spanish
Main translator


Return