There is not a lot to say about me:
My elementary school life driftef between the library and the classroom. I had no friend of my age -I used to spent recess time reading or talking to the teachers about reading and studying material.- the high school life was like elementary school life. By that time I had a more clear idea about what I wanted to do with my life.
After hogh school, I entered in UDO, a university in Cumana, Sucre state, Venezuela to have a career in English. Before, going further, I have to say that I began to translate text and lyrics since I was eleven and I learnt my first words at the age of seven. When I entered UDO, I handled the language very well. At the fourth semestre, I abandoned the career because I had to start the teaching preparing and I was awared of the professional skills of one of my relatives and her colleagues. I could not lie to myself any longer: I was not -and am still not- capable to keep the job.
When I was fourteen, I began to listen to German music. Declensions were something new but I could handle them. If you see, Old English sounds like German.
If you want to check out some of my work, you can enter in Steemit. In that website I am better known as @hljott. In my blog I have published some articles in English and translated popular music from English and German into Spanish.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
Title | Translate into | Role |
---|---|---|
Spanish
|
Main translator
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
Not provided
|