For those who may be interested: I'm not translating anymore on Babelcube, I've got plenty of other projects ongoing.
After many years in IT multinationals I thought it better for me to go back to my first experience and passion: the written word.
I'm a graduate in Italian Literature, with a study specialization in Social Communication; I've learned English and German both in public school (I've had the luck to ave a very good german mothertongue teacher) and in private schools (Oxford Institute and Goethe Institut) and I've practised these languages through many periods abroad on vacation, on study and for work.
Today I'm sure I have the right experience and knowledge to go back to translation world, where I moved my first steps when I started working and where from time to time until today I had the chance to work.
Translating/proofreading experiences
Distributed Proofreaders: voluntary contribution to Gutenberg Project (project aiming to create a library of electronic versions of printed books) as a proofreader of original language english books.
Edizioni Ambiente: translation (EN>IT) of some chapters of the book State of the World, Worldwatch Institute report: a divulgative text with attention to subjects bound to our planet's future (chemistry, economy, social sciences etc).
Zanfi Editori: I've been an external collaborator for a small publishing house, Casa Editrice Zanfi, for Guide APA (touristic guides similar to Lonely Planet but with a specific attention to history and culture of the different Countries); in strict contact with editor Zurlino I worked as proofreader, text revisor, editing (with XPress), translations (EN>IT and DE>IT) for books' updates.
Studies:
Master training in managing documents: archiving and communication
Degree in a newly added discipline called "comunicazioni sociali" (within the Modern Italian Literature studies curriculum), specializing in how to communicate through learning advertising and media languages
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Alessandra provided excellent service and a high quality final translation in timely fashion. Her communication was exceptional. We hope she will agree to translate more of our books in future, and we would recommend her to any publisher. |
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Five Star translation - very professional and highly skilled - file delivered on time - couldn't ask for more. Thank you! |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Excellent work-- very timely, easy to communicate with. |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: A Five Star experience from start to finish! |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Working with Alessandra Lorenzoni and Valeria Poropat on this project was a wonderful experience. I appreciate working with such dedicated and talented professionals and I highly recommend them. |
|||
Italian
|
Main translator
|
|
|
Italian
|
Main translator
|
|
|
Author review: Alessandra and Valeria met deadlines, were easy to communicate with, and provided a great translation. They are a fantastic team and I love working with them! |
|||
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|