For a thousand years the Kulsat Armada has ravaged the galaxy searching for the lost legacy of an extinct race of technologically advanced beings.
They destroy anyone who gets in their way.
Now they have turned their attention to Earth and are gathering their forces for an invasion.
Justine, Michael and Alex each hold a key to stopping the enemy, but they are worlds away from each other, and they are running out of time...
To prospective translators: Although it is an immense task, you must be willing to commit to translating the entire box set rather than the individual titles (http://www.babelcube.com/book/the-interstellar-age-the-complete-trilogy). It's extremely important to maintain the same "voice" throughout the series. Once translation is completed, the individual books will be released as well as the box set with the same translator and the same contract under Babelcube's terms and conditions. Releasing the books in this manner provides mulitiple marketing opportunities, such as offering the first volume as a "free sampler" - a technique that has proven effective in the English versions. If you have questions about this process, please don't hesitate to message me. I'm looking forward to working with you.
It had been seven days since I began my warrior’s trial, and I feared I would not succeed in my quest. I would either be captured by the Q’eqchi’, the northern tribe, or I would spend the remaining days of my life shamed by my failure. I would not be Subo Ak, the warrior; I would be Subo Ak, the unworthy.
The only way I could return to my people, the Ch’orti’, with any dignity was to bring back a trophy.
For the past two days, I had been scouting the forests south of Quiriguá, waiting to catch one of their warriors out alone. I would kill him and take something of his to prove my victory. My hope was to find a warrior who had many kills of his own. He would have tattoos showing his conquests; his skin would be a suitable prize, and might gain me enough status to obtain a wife. I had seen Ysalane smiling at me whenever I passed near…
The Q’eqchi’ warriors, however, only went out on patrol in numbers, and they never strayed from their party. They were very disciplined; it was no wonder their tribe had grown so large over the past generation.
They had invaded our lands many times in the past, killed our men or captured them for sacrifice, stolen our women, and burned our crops. My brother, Atal Ak, died from a spear wound during one such raid a year ago. Since then, I have been dreaming of joining the warrior caste and avenging my brother.
We have many story stones that tell of a time when the Q’eqchi’ paid tribute to the kings of Copán, when we had been their overlords. That had ended many generations ago when the king of Quiriguá captured our last great king, Uaxaclajuun Ub’aah K’awiil, and took his head. The Q’eqchi’ have harassed us for more than a hundred years since then.
Language | Status |
---|---|
Italian
|
Unavailable for translation.
|
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Íris Cristina da Conceição Bértolo
|
|
Author review: Iris is phenomenal to work with. I highly recommend her for any project. |
Spanish
|
Already translated.
Translated by Sebastian Esparza
|
|
Author review: Excellent to work with. Fast, professional, and diligent. |