Téléski qui croyait prendre by Florian Dennisson

A classic noir novel setting in a famous ski resort in the Alps

Téléski qui croyait prendre

The "Poulpe" (Octopuss) series was launched in 1995 and has never stopped being famous since then. It's a sort of massive collective work with authors writing noir novels with the same hero, Gabriel Lecouvreur aka Le Poulpe. More than 200 books were published and even a movied went out in 1998 based on the first novel of the collection. This one by Florian Dennisson is the last one ever since the series was stopped in 2017.

Téléski qui croyait prendre has been downloaded (between paid and free copies) more than 40,000 times now and has always been in the Top 20 for 3 years.

Book blurb (French below)

Sipping his favortite beer in his favorite pub, Gabriel Lecouvreur aka The Octopuss, can't find his favorite newspaper so he settles down for a provincial daily instead and goes through the headlines. A night club magnate was found dead in his luxury lodge of Courchevel in the French Alps and one of Octopuss' old acquaintances was wrongly accused of the crime. Enough for him to pack his bags and go investigate in the white gold country.

French

Privé de son quotidien de prédilection, Gabriel Lecouvreur, dit le Poulpe, se retrouve à éplucher les faits divers d’un journal de province. Il s’entiche d’une affaire étrange qui va le mener dans la noirceur des secrets d’une des familles les plus puissantes de Courchevel. Un magnat du monde de la nuit laissé pour mort au beau milieu de son chalet de luxe et de vieilles connaissances de Gabriel accusées à tort, c’est le Poulpe au pays de l’or blanc.

Genre: FICTION / Mystery & Detective / Hard-Boiled

Secondary Genre: FICTION / Mystery & Detective / Amateur Sleuth

Language: French

Keywords: noir

Word Count: 40,000

Sales info:

40,000 downloads off and on of free and paid copies

Amazon Top 20 for 3 years


Sample text:

À Courchevel, la saison de ski était bel et bien terminée. Les commerçants locaux ne voyaient presque plus de cartes Infinity passer et les puissants véhicules allemands avaient fait place aux marques françaises du pékin moyen. Toutes les fortunes ne s’étaient cependant pas fait la malle, car il restait toujours, à l’année, ceux du coin qui avaient su faire fructifier l’or blanc en héritant des terrains de leurs grands-parents et les autres, un peu moins du coin, qui avaient profité de la manne financière qu’offrait une pareille station des Alpes. Anna, pas du tout du coin, n’avait donc plus besoin de s’occuper des chalets de location saisonniers et son travail consistait désormais exclusivement à faire le ménage dans les deux propriétés luxueuses de Guillaume Verdannet, l’enfant du pays. Comme tous les matins, elle passa sa clef magnétique devant le dispositif à l’entrée du domaine, suivit le petit chemin pavé jusqu’à la maison, bifurqua en direction des garages et entra par la porte de service. Pas de bip caractéristique. L’alarme n’avait pas été enclenchée. Monsieur devait être présent. Il s’agissait de se faire la plus discrète possible, aussi décida-t-elle de commencer son tour par la buanderie. Traversant l’immense cuisine à pas de velours, elle ne remarqua pas les quelques bibelots de valeur manquants ni même le vide artistique provoqué par l’absence d’un tableau de Geers sur le mur qu’elle longeait. Ce que son regard ne put cependant éviter lui provoqua un haut-le-cœur et la pauvre Anna tourna immédiatement de l’œil.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Translation in progress. Translated by Stephanie Benoist

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return