SINFONÍA EN PARÍS I - Tres mujeres y un amor by Carmen Torrico

Ficción romance - Un hombre atrapado por los errores del pasado.

Sinfonía en parís i - tres mujeres y un amor

¡Un desafortunado matrimonio! ¡Una inquietante infidelidad! ¡Un amor largamente esperado! Jean Pierre Fontaine, famoso director de orquesta, se encuentra inmerso en un peligroso y resbaladizo terreno que podría acabar destruyendo tan brillante carrera en la élite del mundo musical;  marcando negativamente su futuro, aun con peligro de la propia vida.

El amor, el odio, la venganza, la pasión…, son algunos de los sentimientos que mueven los hilos de la enmarañada existencia de los personajes de esta apasionante novela. Hombres y mujeres dominados por los errores del pasado y el continuo miedo al futuro. Sumergidos, cada uno de ellos, en una personal lucha contra su propio yo.

Todo ello envuelto en la mágica belleza que derrocha y nos regala la hermosa ciudad de París, donde cualquier cosa parece tener cabida, pudiendo llegar a hacerse realidad. «La citè de l’amour», bien podría convertirse en «La citè de la morte».

¿No existe apenas un paso del amor al odio?

 

Genre: FICTION / Romance / Contemporary

Secondary Genre: FICTION / Romance / General

Language: English

Keywords: Romance, Amor, Música, Viajes, París, Intriga, Celos, Odio

Word Count: 75 688

Sales info:

El libro ha tenido más de 500 descargas en la plataforma Amazon, algunas en Amazon.com. pero la mayoría entre lectores españoles. Es por ello que tengo especial interés en traducirlo al inglés y así darlo a conocer entre los lectores angloparlantes, ampliando el mercado considerablemente. 

Es la primera parte de una duología (publicadas ambas).


Sample text:

―No, no y no… Las violas nunca pueden tener mayor sonoridad en este pasaje que los violines primeros. Lo he repetido cien veces a lo largo de la mañana. ―Golpeaba nervioso el atril con la pequeña batuta que utilizaba de manera habitual en los ensayos―. Señores, comprendo que estén cansados, pero mañana comenzaremos los ensayos con el solista. No podemos perder tiempo corrigiendo uno a uno los matices de esta gran obra. Cada miembro de la orquesta debería tener aprendida y madurada su propia particella; apenas si disponemos de cinco ensayos antes de la representación.

 Cerró la partitura de orquesta depositada sobre el atril y dejó la batuta encima del voluminoso libro. Acto seguido, bajó el pequeño escalón del pódium con gesto molesto y cansino.

―Está bien ―se dirigía a todos en general―. Haremos un pequeño descanso de media hora, luego reanudaremos el trabajo. Procuren relajarse y pensar en cuantas anotaciones les he marcado a lo largo de la mañana.

Se encaminó con paso rápido y decidido, a través del estrecho pasillo formado por violines primeros y segundos, hacia la puerta de acceso al escenario, en tanto los miembros de la orquesta comenzaban a abandonar cada uno de sus puestos deseosos del disfrute de unos bien merecidos minutos de reposo, después de tan dura y agotadora sesión de trabajo.

Refrescaba su acalorada cabeza en el cuarto de baño, situado dentro del propio camerino, cuando oyó cómo llamaban a la puerta.

―¿Sí?... Adelante ―invitó, según secaba con la toalla el cabello mojado y salía a ver de quién se trataba.

―Monsieur Fontaine?...

 

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return