Ben Laevery es la envidia de su madre, y el partido perfecto para cualquier mujer, al ser heredero de la Mansión Laevery Mountain Hoods y dueño de la primera empresa de whiskey en Londres.
En uno de los bailes de temporada, Ben conocerá a la señorita Agnes Ffrench quien aparenta ser una dama sumisa y recatada, pero oculta un secreto amoroso que la carcome. ¿Será capaz de renunciar a ese amor secreto, para entregarse toda una vida a Ben?
Años más tarde, Ben en el viaje del Titanic conocerá a Samantha Robards, una mujer apasionada, con deseos de hacer realidad sus fantasías… ¿Podrán Ben y Samantha ser cumplir sus deseos de amantes o el destino estará en su contra?
Mi primera serie de romance de epoca, se ha vendido bastante bien. Quienes lo han leido han quedado muy satisfechos con la historia, el ambiente desarrollado y los personajes.
Algunos comentarios son:
Ben & Maggie es una historia ágil, entretenida, con personajes muy bien
hechos que te dan ganas de meterte en el libro, ya sea para consolarlos
o pegarles de lo malo que son. Pilar Lepe
Es una historia escrita en prosa muy elegante y altamente descriptiva. La trama engancha desde el inicio, y los personajes parecen muy realistas.
Excelente desarrollo de la época en cuestión "Victoriana e Industrial", la visión moral y religiosa de la sociedad, el romance entre la pareja protagonista... Las escenas eróticas fueron muy bien descritas, elegantes y vividas. La recomiendo y espero leer la segunda parte de esta serie histórica. Cometarista
Ben Laevery era uno de los solteros más cotizados de la clase alta en Londres. Cuando su padre murió le dejó a su esposa una pensión de veinte mil libras al año, lo que hizo que la Mansión Laevery Mountain Hoods, pudiera ser remodelada de tanto en tanto, con tapices más modernos, cortinajes más pesados y muebles mucho más elegantes que los anteriores. Además aquella pensión daba mayor holgura a la familia, para que la señora Laevery tuviera oportunidad de comprar vestidos y joyas carísimas para sus hijas y para ella misma, aunque ya no las usara más.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Ana Carrington and Enriqueta Carrington
|
|
Author review: Best traslators as ever, team Carrington is very professional, fast, accurately and best of all, they are very puntual sending out your doc. time before it's overdue. Also they are very sensitive to feel your manuscript, and manage it as if would be an important and valuable master piece, so this help us authors very much when refering to our lyrical voice wouldn't be changed or flat. |