Im Golf von Guinea wird ein dänisches Küstenschiff von Piraten angegriffen, wobei einer der Wachmänner verletzt wird. Er kehrt daraufhin in die Kleinstadt Haubjerg zurück, in der er aufgewachsen ist und lässt sich dort als Privatdetektiv nieder.
Als auf Gut Tranedal eine Reihe mysteriöser und schicksalhafter Vorfälle geschehen, greift er entscheidend in die Handlung ein.
Privatdetektiv Daniel Dreyer gibt im Preis der Gier seinen Einstand.
Er findet heraus, dass ungewöhnliche und bedrohliche Dinge direkt unter der Oberfläche geschehen…
Genre: FICTION / CrimeOriginally published in Denmark (in Danish), where it has sold around 500. Recently (april 2020) published in German. Is recently being translated into Portugues, French, English, Italian and Norwegian.
GITTA
DONNERSTAG, DEN 5. OKTOBER
Im gedämpften Licht des Krankenzimmers saß ein älterer, grauhaariger Mann und hielt die Hand seiner Tochter. Bewegungslos hatte er seit gestern Abend dagesessen. Ein paar Mal waren seine Augen zugefallen, aber schnell - mit Willenskraft - öffnete er sie wieder.
Morgens um halb vier starb seine 40-jährige Tochter. Ganz ruhig.
Er hörte, wie ihre angestrengten Atemzüge mit jedem Mal flacher wurden, und nach nur einer halben Minute hatten sie ganz aufgehört. Das war wahrscheinlich das, was man unter einem friedlichen Tod verstand.
Eine ältere Krankenschwester kam herbeigeeilt und schaltete das grelle Deckenlicht im Krankenzimmer ein. Sie warf einen routinierten Blick auf den Monitor über dem Bett, kontrollierte Atmung und Herzschlag, die zum Stillstand gekommen waren. Sie drückte die Klingel, um weiteres Personal herbeizurufen, begann aber umgehend selbst, die Patientin zu untersuchen.
Der hochgewachsene, grauhaarige Mann stand schwerfällig auf und ohne ein Wort zu sagen ging er langsam durch das Zimmer, auf den in nächtlicher Stille liegenden Krankenhausflur, die Treppe hinunter und trat auf den dunklen Parkplatz vor dem Krankenhaus. Zu dieser Zeit standen hier nur wenige Autos. Er ging zu seinem schwarzen Range Rover und schloss sich darin ein.
Er saß auf dem Fahrersitz und starrte in die Dunkelheit. Die ersten Tränen bahnten sich ihren Weg aus den Augenwinkeln und rannen seine zerfurchten Wangen hinunter. Sie bahnten den Weg für den eigentlichen Zusammenbruch.
Language | Status |
---|---|
Danish
|
Unavailable for translation.
|
Dutch
|
Already translated.
Translated by Marijke Peereboom
|
|
Author review: It has been a pleasure working together with Marijke Peerenboom. She works thoroughly and finishes on time. My best recommendations. |
English
|
Unavailable for translation.
|
French
|
Already translated.
Translated by Françoise Chardonnier
|
|
Author review: Françoise Chardonnier has worked very thoroughly with the translation and has finished the job before scedule. It has been very easy to communicate with her and she has had fine ideas how to make it suitable for the French reader. I can highly recommend her work. |
Norwegian
|
Unavailable for translation.
|
Portuguese
|
Unavailable for translation.
|
Spanish
|
Already translated.
Translated by Alvaro Soldevila Ribelles
|
|
Author review: It has been a pleasure working with Alvaro. Kind and easy to communicate with. |