Perder-se não é não saber como regressar, mas não saber como seguir adiante.
Genre: PHILOSOPHY / GeneralO livro é o primeiro de uma colecção de 3 já editados e que aborda a perspectiva do autor sobre a tematica da vida, da sociedade e dos comportamentos, em frases simples.
A saudade é o reflexo da imagem dum amor perdido, distante, esquecido. É dor pungente na alma de quem sente, no peito adormecido.
O meu silêncio será sempre um momento de meditação. Um instante de simples revisitação. Um pedaço contido da minha solidão.
A caminhada da vida é um percurso de apreensão de conhecimentos, estar atento é aprender a cada passo dado, sentir o caminho andado.
É no reflexo da Lua que absorvo a Luz do dia. Nesse espelho translúcido onde os sonhos reflicto, entrego também meu corpo aflito.
Debruçam-se os dias no quotidiano da vida, seguem uns atrás de outros numa fila que nos empurra para a frente da batalha da realidade.
Há um silêncio em nós que nos leva para lá das portas do tempo, lugar sagrado onde deixamos ficar o corpo e seguimos apenas com a alma.
O reflexo da nossa alma desenha no espelho o arco-íris de sentimentos de que somos feitos.
Perder-se não é não saber como regressar, mas não saber como seguir adiante.
É na força da natureza que reside o espírito da humanidade, com o tempo castramos a capacidade de viver em harmonia com o meio ambiente.
Adormecer embalado nas letras que ao vento soltamos é como nascer sobre as nuvens saboreando o seu pleno encanto.
O fim do caminho é o lugar onde nos despojamos dos corpos e recebemos as asas que definitivamente nos farão voar para o infinito.
Sopro ao vento as letras, guardo nos dedos as palavras, dissolvo nos mares as frases que escrevo no oceano dos sentidos em que me perco.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Rodolpho Neto
|
|
Author review: Perfeito, rápido e muito simpático, que mais posso dizer, fabuloso Rodolpho. |
French
|
Already translated.
Translated by Saleem Rustom
|
|
Author review: Excelente trabalho e muito rápido. Parabéns Saleem! |
Italian
|
Already translated.
Translated by eugenia yasinska
|
|
Author review: Excelente tradutora, rápida eficiente e concisa, recomendo vivamente. Parabéns e gratidão Eugénia |
Spanish
|
Already translated.
Translated by Luis De La Purificacion
|
|
Author review: Um trabalho cuidadoso, preocupado com a assertividade dos termos e das metáforas. Parabéns Luís! |