Nacida sobre una alfombra de trigo by Aranzazu Olabarrieta

Esta historia narra la vida de una mujer que nació en los años 20 en una empobrecida Castilla.

Nacida sobre una alfombra de trigo


Esta historia narra la vida de una mujer que nació en los años 20 en una empobrecida Castilla. A pesar de nacer fuera del matrimonio, tuvo una infancia feliz ajena a las habladurías, protegida por su madre y una adolescencia marcada por un amor prohibido, siendo víctima de un acto cruel que la marcó para siempre.Conoce de nuevo el amor y la vida vuelve a darla un duro golpe. Arrastrada como tantas otras personas por la miseria, se une al éxodo rural, emigrando al País Vasco con su familia donde intenta empezar de nuevo, pero cuando todo parece ir bien, la toca luchar con algo más fuerte, su propio destino.
 

Genre: DRAMA / European / Spanish & Portuguese

Language: Spanish

Keywords:

Word Count: 41.000

Sales info:

TOP 30 Gratis Amazon España


Sample text:

Corría el año mil novecientos veintiséis en una vieja y empobrecida Castilla, cuando tímidamente, asomó a la vida, María.

Testigos de su llegada fueron los campos de trigo, un sol abrasador y un grupo de segadores que hoz en mano, doblaban la espalda segando el trigo, solo levantándose para limpiarse el sudor que escurría por su frente como chorros de agua y pidiendo al pequeño atador, cuando la sed apretaba, el botijo.

Allí, entre esos campos, una joven segadora tiró la hoz y agarrándose la tripa, comenzó a gritar de dolor, dejándose caer lentamente, sobre las doradas espigas.

La muchacha, de nombre Juana, tenía dos hijos varones frutos de su matrimonio con Teodoro, que después de seis años de feliz convivencia, la dejó viuda hace dos.

- ¡Valentina! ¡Manca! que la Juana está de parto. –Gritaba nervioso Pedro, el ardilla, apodado así por su habilidad de subir a los árboles.

- ¡Que ya sale! ¡que ya está aquí!

Tumbada con las piernas dobladas contra su pecho, Juana chillaba, a la vez que empujaba, aturdida por la repentina llegada de su bebé.

- ¡Llevémosla a la casa del molinero! –Vociferaba Fernandino temblando como un flan.

La casa del molinero era la más próxima al campo de trigo donde se encontraban.

- ¿Pero no ves que no da tiempo? La criatura está saliendo. –Inquirió la manca muy airada.

Bartola, la manca, era una mujer con muy mal carácter. Llevaba siempre el pelo recogido en un moño, color azabache. Sus ojos eran grandes, dándoles sombra unas largas pestañas y con una nariz tan chata que parecía un cascabel pisado.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Translation in progress. Translated by maria ruiz
Italian
Already translated. Translated by Mirna Nadia Scimonelli

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return