Morte no Camping e outros contos que não são de Morte. by Ivair Antonio Gomes

Uma coletânea de contos.

Morte no camping e outros contos que não são de morte.

Uma coletânea de contos.

Vários contos urbanos.
Dona Naná - Este conto mostra o cuidado de uma idosa que trabalha no atendimento em um posto de saúde.
Morte No Camping - O que pode acontecer quando um grupo de jovens sai para acampar e encontram com outras pessoas que não conhecem direito?
Amigos - Quando a amizade vale mais que muitas palavras.
Vampiro - Seres da noite também possuem pesadelos.
Mistério Na Serra - No Mato Grosso do Sul, uma tribo indígena guarda um segredo. Qual seria?
Dom Caramujo - Um ser humano não pode viver isolado. Não se consegue viver como uma concha? A biografia de um jovem que ousou.

Genre: FICTION / Urban Life

Secondary Genre: FICTION / Short Stories (single author)

Language: Portuguese

Keywords: Aventura, morte, dead, adventure, emoção

Word Count: 29.745

Sample text:

Continuei a presenciar aquele estranho balé, ao mesmo tempo que girava, desesperadamente, a chave de ignição de um lado para outro, tentando fazer funcionar a camioneta.

Então inesperadamente, elas sumiram. Como num passe de mágica.

Fiquei ainda mais assustado.

Virei a chave com força e o carro respondeu. Acendi os faróis e vi uma coisa negra, que reluzia à luz da lua e dos meus faróis, na estrada, cem ou duzentos metros a minha frente. Saltei do carro e corri pela estrada o mais rápido que pude. Minhas pernas nunca me foram tão úteis. Talvez devesse ter ficado lá.

Uma porra! Não sou maluco.

'Sou covarde, mas tô vivo'. Pensei.

Não me virei um só instante. Parecia que eles estavam atrás de mim. Ouvira tanto falarem deles, na região.

Caí umas duas ou três vezes, me levantava sem olhar para trás e corria. Corria. Corria. Minha cabeça doía, minha vista estava já se escurecendo, já não enxergava quase nada diante de mim, ainda que a luz da lua cheia, na noite iluminava minha corrida desesperada.

Nunca pensei que fosse aguentar. Acho que percorri uns dez quilômetros em menos de quinze minutos. Esses minutos pareciam uma eternidade. Eu sentia meu coração disparar. Meus pulmões pareciam que iam explodir a qualquer momento. Minhas pernas estavam pesadas, eu mal conseguia movê-las.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Moisés António
Author review:
A Qualidade do material ficou muito boa.
Em relação a prazos tivemos pequenos atrasos mas tudo solucionado.
Trocamos mensagens via watssap, e Moisés se prontificou a me ajudar na divulgação. Virou amigo. O trabalho excelente, sempre questionando termos desconhecidos, sempre ligado na melhor forma de traduzir. Show de bola!

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return