Orlando è un pittore dal carattere scorbutico e dall’animo in tumulto: ormai passati i cinquant’anni, si sente vecchio e senza la possibilità di nuovi stimoli, di nuove ispirazioni. Uomo orgoglioso e “imperialista impenitente” come ama definirsi, da qualche tempo percepisce la vita scorrergli tra le dita come sabbia e non sa più come riacciuffarla. Elvira è una donna giovane ma già delusa dal destino, soprattutto quello sentimentale. Lasciata improvvisamente dal fidanzato si sente tradita e svuotata nell’anima. Padre Alfonso è uno strano sacerdote: indisciplinato, anticonformista ama pascolare anime e quando ve n’è l’occasione, farle incontrare. Un lavoro commissionato a Orlando e che ha per soggetto Elvira seminerà le basi di qualcosa che forse potrebbe restituire anima e gioia a due persone che credevano di averle irrimediabilmente perdute. Misterioso è il cuore ha ottenuto la menzione di merito Premio Vico Sul Gargano – Romanzi Brevi 2008
Contiene anche il racconto Cuori in Rete, premiato a Racconti nella Rete – 2003
Just published on the Amazon and other online stores. But with the feeling that it will go well for sure.
Entrare nello studio di Orlando Cimarosa, fu il ripercorrere vecchi ricordi di bambina. Suo padre, collezionista di opere d’arte, la portava con sé nelle soffitte polverose dove i suoi artisti preferiti lavoravano. Erano stanze assolate e piene di luce che filtrava da finestre rotte, ma che dominavano i tetti della città. Ricordava bene i comignoli fumanti e le tegole rosse che lastricavano “i pavimenti del cielo”, come li aveva chiamati una volta. Sentiva ancora l’odore di acido e trementina che permeava ogni angolo di quelle soffitte. E le immagini, le figure che uscivano quasi fossero vive, dalle tele. Spesso era stata lei a scegliere l’opera da acquistare, risultando ogni volta, la più preziosa, l’unica da cui l’artista non voleva proprio separarsi. Sulle prime lo studio di Cimarosa la sorprese. Si trattava di un negozio normalissimo, dotato di vetrine opportunamente oscurate con vernice bianca, rigorosamente anonimo alla vista esterna. Entrando, un ufficio con scrivania, un telefono e un piccolo sofà rococò, un tempo gioiello di massaia orgogliosa, oggi sgualcito e dimenticato oggetto, probabilmente salvato dallo scantinato polveroso di un robivecchi. Scendendo una scala a chiocciola si entrava nel laboratorio del pittore. Una cantina, buia e poco illuminata. Ma l’odore di vernice raccontava del suo inquilino.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Rosemary Dawn Allison
|
|
Author review: Very happy with the translation and all the following publishing process. Rosemary is attentive and very scrupolous and made my book shine. Hope to work with her again. |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Sandra Santos
|
|
Author review: Very talented and professional translator, true professional in her approach to working with authors. I highly recommend her to anyone looking for a translator with great skill and a good work ethic. Hope to be possible to work together again. |
Spanish
|
Already translated.
Translated by Itzel Lopez
|
|
Author review: Great professional and easy to work with. Hope to work with her in the future. |