Marat by Natasha Alina Culea

A love story like no other...

During a trip to China, a young woman finds true love. The novel "Marat" is based on a true love story which defeats space and time. Romance/Fiction/Contemporary/Love story/China

Marat

Who is Marat? A man hard to find, hard to leave, and impossible to forget. This book is a journey. Fascinating. Surprising. Obsessive. The dream of love is turned into reality, it is waiting for you somewhere… in a dusty corner of the world, in an inexplicable twitching of the heart, in an hourglass.

Genre: FICTION / Romance / Contemporary

Secondary Genre: FICTION / Contemporary Women

Language: Romanian

Keywords: marat, romance, fiction, novel, love, love story, alina, natasa alina culea, book, romantic, china, roses, true love, unforgetable story

Word Count: 61149

Sales info:

Sold in thousands of copies in Romania and Moldova. Translated into English and Spanish. 

4.3 Goodreads


Sample text:

   All the stories begin with one word, but what word can express the unfolding of an unforgettable love story? Words often blench with embarrassment, failing to render the mysteries of love. Only in complete silence non words are spoken between the lines, carrying the sweet burden of primordial love.

   Surrender yourself to this story, taste its nectar, let yourself be guided by love, just like the three wise men by the divine spell.

 And so the story begins ...

 

  Isn’t it amazing that my first trip abroad is to China? That far-off land, with winged dragons, large rice fields and wind chimes, that land I often dreamed of, as a child, my imagination giving birth to nomadic desires. In my mind, China smells of jasmine tea served in delicate porcelain cups and has the color of the red silk road; it is a country of contrasts, where civilization and tradition intertwine, in a song too subtle for the ears of the Europeans; its incredible progress resembles pure alchemy; the speed with which China adapts to modern times overwhelms us, and yet it is the same country where the  rickshaw is pulled by one man carrying another, the same country where families have 3 members or less, the only child, as dictated by law, the one who does not know the meaning of brother, nor sister, being either a solitary child, or having the whole world as its family – hard to tell...

   I see China as being drowned in the present, but feeding on a past that does not pass.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Estonian
Unavailable for translation.
Spanish
Already translated.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return