Lord Cuba by Yoe Suárez

Humberto Arenal es un mito. El hombre que escribía y vivía novelas. De reportero en New York, retornó a La Habana de 1959 tras el sueño de la Revolución.

Lord cuba

Humberto Arenal es un mito. El hombre que escribía y vivía novelas. De reportero en New York, retornó a La Habana de 1959 tras el sueño de la Revolución. Halló la aventura, se amistó con los rebeldes de su generación, vivió vuelcos, atestiguó la traición, siguió la fidelidad.
Esta es la historia no escrita de un hombre y su tiempo; la historia a través de su obra.

Genre: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Journalism

Language: Spanish

Keywords:

Word Count: 53334

Sales info:

1000 sales in spain 2016


Sample text:

Nosotros nos acordamos

El escritor avanza despacio hasta estrechar la mano del periodista de turno. Siempre pulcro en aspecto y palabra. Con su acostumbrada agudeza lista para conversar, y la respuesta límpida y reflexiva traducida en la mirada. La imagen, repetida tantas veces en la sala de Humberto Arenal Pérez (La Habana, 1923-2012), ya no podrá ser de nuevo en la estrecha realidad que acoge a los mortales. Y aquellos que alcanzamos ―al menos en una ocasión― a conversar con Humberto agradecemos a Dios, a la vida, al oficio de la prensa y hasta a la casualidad por haber encontrado a ese ser humano de lujo.

Hubo quien supo de él la veta filosofal, quien develó al poeta, al amante de la vida o al hombre sencillo que adoraba ver los deportes en casa, y charlar con amigos, vecinos y hasta desconocidos.

Supimos de Humberto y su inglesa formalidad, la parsimonia pulida por las gentes y los años, la mansa voz de tenor y el gesto amable del que ha vivido y ahora nos cuenta todo lo que fue.

La extensa (e intensa) vida de aquel hombre se deja ver en las notas rescatadas por sus entrevistadores, y en los dos ensayos que componen este libro (uno sobre la época y otro sobre la trayectoria intelectual de Arenal). Fue una mina de información y experiencias, cuya vocación de conversador abierto nos permitió salvar para la posteridad esta serie de retratos que ahora les presentamos.


Book translation status:

The book is available for translation into any language.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!

NOTICE: This book is published by an imprint of Lantia Publishing, a Spanish publishing house. Lantia Publishing will be distributing the translated book and not Babelcube, according to an agreement between the companies. This has several implications:

Your royalty share will continue to be the same as for any other Babelcube book.



  Return