La Muerte de Philip Wires by Diego Juffe Bignoli

A fresh and engaging science fiction thriller full of good humour and surprises until the very last page

La muerte de philip wires

London, 2515 AC. Life insurance investigator Quentin Duncan is commissioned to investigate the suicide of the richest man in the city: Philip Wires. Nothing is what it seems in the most technified, cosmopolitan and extravagant city on planet Earth. An intriguing black humor mystery novel set in a world where humans, androids and life forms of other planets coexist in a maze of complex balance.

Genre: FICTION / Science Fiction / General

Secondary Genre: FICTION / Mystery & Detective / General

Language: Spanish

Keywords: science fiction, mystery, London, Comedy, thriller

Word Count: 55969

Sales info:

My first self-published novel 'The Death of Philip Wires" is a science-fiction, mystery and comedy thriller.

It is available in all Amazon countries, and has already very good reviews in the Spanish site which welcome it as an orginal, engaging, fresh and easy to read story. I beleive opening it to other languages will increase its reach. It has already been translated to English and I am open to other options.


Sample text:

Extracto del primer capitulo

Philip Wires afrontaba un momento importante en su vida y quería que el 26 de junio del 2515 fuera un día memorable. Tan memorable como su incuestionable éxito a nivel personal y laboral que le habían llevado a ser el hombre más rico de la ciudad y probablemente del planeta, casarse con la probablemente mujer más deseada del planeta, y todo ello como resultado de ser el dirigente único de Wires & Sun Corporation, sin duda la compañía más poderosa del planeta. Pero todo eso debía acabar para, en la cúspide de su carrera y en el punto álgido de su popularidad, pasar a la historia de una manera gloriosa.

Sentado frente a una sólida mesa de pino en su amplia oficina con vistas al jardín privado más grande de Londres, repasó su plan mientras acababa su café negro con tres cucharadas de azúcar. Vestía uno de sus trajes diarios, de color gris claro, hechos a medida por su sastre particular. Sus mocasines de piel de cocodrilo eran un lujo escandalosamente caro teniendo en cuenta que ya no había cocodrilos en la Tierra. Su brillante pelo negro, perfectamente peinado con raya hacia a la derecha era cien por cien implantado.

—Ferdinand, salgo en cinco minutos —exclamó sin mirar a nadie en particular tras asegurarse que todo el papeleo necesario estaba en orden, que los pasos a seguir estaban claros y que nada podía salir mal.

—Recibido señor Wires —una voz metálica resonó en la oficina completamente hecha de mármol de Carrara pulido hace siglos en lo que fue Italia. 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Geraldine Klumb
Author review:
It has been a pleasure to work with Geraldine. She has been quick, efficient, friendly and flexible. I am very happy with the outcome. Ha sido un placer trabajar con Geraldine. Ha sido rapida, eficiente y amigable. Estoy muy contento con el reultado.
Italian
Translation in progress. Translated by Tiziana Pani

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return