La esfera de Boltzmann by David Casas

An engaging story about human changing of Nature Laws.

La esfera de boltzmann

What would happen if one of the constants of Nature could be altered, the Boltzmann constant, so that order would be imposed on chaos and entropy would decrease in a closed system?
The journalist Janus Dabal will be an exceptional witness of the amazing events that take place when a group of scientists create a machine that makes it possible, the Boltzmann sphere.
Will Janus be prepared for the challenge of playing with the Laws of Physics? Will this machine be beneficial or dangerous for humanity? His participation in a secret experiment will be fundamental to answer these questions.

Genre: FICTION / Science Fiction / General

Secondary Genre: FICTION / Romance / Erotica

Language: Spanish

Keywords: Boltzmann sphere, Boltzmann constant, entropy, Inmortality, hard science fiction

Word Count: 37231

Sales info:

From publication date (May 2016) until the present day, I sold in ebook format 214 paid copies and 266 free. In paperback, my sells were 24 copies.


Sample text:

El boom sónico del bombardero nos alertó de que estaba muy cerca. Debíamos correr rápido hacia el refugio.

—¡Corre, Janus! ¡Corre! —Gritaba Lucienne, mi intérprete de árabe.

—¡Solo quedan unos metros y la puerta sigue abierta! ¡Lo conseguiremos! —Exclamé esperanzado.

Justo cuando quedaban unos pasos para llegar al refugio antiaéreo, vimos como el misil salía disparado del avión y explotaba en el edificio que estaba enfrente de la puerta que conducía al sótano. Pero era demasiado tarde, la bola de fuego y los cascotes nos alcanzaron …

 

En ese momento sonó el despertador, una hora antes que de costumbre. Siempre me levanto a las 7:00 para ir a trabajar a El Heraldo, periódico donde había empezado mis prácticas durante mis estudios de periodismo y que luego me contrató a tiempo completo. Esta mañana no me dirigí allí, sino al Instituto de Estudios Avanzados. El cambio en mi rutina fue debido a la decisión que tomé ayer de darle un impulso a mi carrera, que se había quedado estancada después de haber trabajado como corresponsal de guerra, cubriendo el conflicto armado entre Libia y Egipto, el cual había revivido hacía unos minutos en forma de pesadilla.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Translation in progress.
Portuguese
Translation in progress. Translated by Jéssica de Oliveira

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return